Vortprovizo
japanoj – Ekzerco de verboj
-
EO esperanto
-
AR araba
-
DE germana
-
EN angla (US)
-
EN angla (UK)
-
ES hispana
-
FR franca
-
IT itala
-
PT portugala (pt)
-
PT portugala (br)
-
ZH ĉina (simpligita)
-
AD adigea
-
AF afrikansa
-
AM amhara
-
BE belarusian
-
BG bulgaro
-
BN bengala
-
BS bosnia
-
CA kataluna
-
CS ĉeĥa
-
DA dana
-
EL greka
-
EO esperanto
-
ET estona
-
FA persa
-
FI finna
-
HE hebrea
-
HI hindia
-
HR kroata
-
HU hungara
-
HY armena
-
ID indonezia
-
KA kartvela
-
KK kazaĥo
-
KN kannada
-
KO korea
-
KU kurda (kurmanji)
-
KY kirgizoj
-
LT litova
-
LV latva
-
MK makedona
-
MR maratio
-
NL nederlanda
-
NN nynorsk
-
NO norvega
-
PA panĝaba
-
PL pola
-
RO rumana
-
RU rusa
-
SK slovaka
-
SL sloveno
-
SQ albana
-
SR serba
-
SV sveda
-
TA tamila
-
TE telugua
-
TH tajlanda
-
TI tigrinjo
-
TL tagaloga
-
TR turka
-
UK ukraina
-
UR urdu
-
VI vjetnama
-
-
JA japanoj
-
AR araba
-
DE germana
-
EN angla (US)
-
EN angla (UK)
-
ES hispana
-
FR franca
-
IT itala
-
JA japanoj
-
PT portugala (pt)
-
PT portugala (br)
-
ZH ĉina (simpligita)
-
AD adigea
-
AF afrikansa
-
AM amhara
-
BE belarusian
-
BG bulgaro
-
BN bengala
-
BS bosnia
-
CA kataluna
-
CS ĉeĥa
-
DA dana
-
EL greka
-
ET estona
-
FA persa
-
FI finna
-
HE hebrea
-
HI hindia
-
HR kroata
-
HU hungara
-
HY armena
-
ID indonezia
-
KA kartvela
-
KK kazaĥo
-
KN kannada
-
KO korea
-
KU kurda (kurmanji)
-
KY kirgizoj
-
LT litova
-
LV latva
-
MK makedona
-
MR maratio
-
NL nederlanda
-
NN nynorsk
-
NO norvega
-
PA panĝaba
-
PL pola
-
RO rumana
-
RU rusa
-
SK slovaka
-
SL sloveno
-
SQ albana
-
SR serba
-
SV sveda
-
TA tamila
-
TE telugua
-
TH tajlanda
-
TI tigrinjo
-
TL tagaloga
-
TR turka
-
UK ukraina
-
UR urdu
-
VI vjetnama
-

取り組む
私は多くの旅に取り組んできました。
Torikumu
watashi wa ōku no tabi ni torikunde kimashita.
entrepreni
Mi entreprenis multajn vojaĝojn.

切り抜く
形は切り抜かれる必要があります。
Kirinuku
katachi wa kirinuka reru hitsuyō ga arimasu.
detranchi
La formoj devas esti detranchitaj.

出版する
出版社は多くの本を出版しました。
Shuppan suru
shubbansha wa ōku no hon o shuppan shimashita.
eldoni
La eldonisto eldonis multajn librojn.

与える
父は息子にお小遣いをもっと与えたいと思っています。
Ataeru
chichi wa musuko ni o kodzukai o motto ataetai to omotte imasu.
doni
La patro volas doni al sia filo iom da ekstra mono.

導く
最も経験豊富なハイカーが常に先導します。
Michibiku
mottomo keiken hōfuna haikā ga tsuneni sendō shimasu.
gvidi
La plej sperta montmarŝanto ĉiam gvidas.

送る
彼は手紙を送っています。
Okuru
kare wa tegami o okutte imasu.
sendi
Li sendas leteron.

見る
彼女は穴を通して見ています。
Miru
kanojo wa ana o tōshite mite imasu.
rigardi
Ŝi rigardas tra truo.

走り始める
アスリートは走り始めるところです。
Hashiri hajimeru
asurīto wa hashiri hajimeru tokorodesu.
ekiri kuri
La sportisto baldaŭ ekiras kuri.

意味する
この床の紋章は何を意味していますか?
Imi suru
kono yuka no monshō wa nani o imi shite imasu ka?
signifi
Kion signifas ĉi tiu blazono sur la planko?

逃す
とてもあなたを逃すでしょう!
Nogasu
totemo anata o nogasudeshou!
manki
Mi tre mankos vin!

要約する
このテキストからの主要な点を要約する必要があります。
Yōyaku suru
kono tekisuto kara no shuyōna ten o yōyaku suru hitsuyō ga arimasu.
resumi
Vi devas resumi la ĉefajn punktojn el ĉi tiu teksto.
