Phrasebook

en Adjectives 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [eighty]

Adjectives 3

Adjectives 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

shmot to'ar 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hebrew Play More
She has a dog. ‫---לה -לב.‬ ‫__ ל_ כ____ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
y-s- -ah k-l-v. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
The dog is big. ‫-כ-ב ג-ול.‬ ‫____ ג_____ ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
ye-h l-h---l--. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
She has a big dog. ‫-ש-לה כל--ג----‬ ‫__ ל_ כ__ ג_____ ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
y--h --h--elev. y___ l__ k_____ y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
She has a house. ‫יש ל--ב---‬ ‫__ ל_ ב____ ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
ha--l-- gad-l. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
The house is small. ‫הב-ת---ן-‬ ‫____ ק____ ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
h----ev g----. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
She has a small house. ‫י--לה-ב-- קטן.‬ ‫__ ל_ ב__ ק____ ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
ha-ele- -a-ol. h______ g_____ h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
He is staying in a hotel. ‫ה-- גר-במל--.‬ ‫___ ג_ ב______ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
ye-- ----ke----gado-. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
The hotel is cheap. ‫המ--- --ל-‬ ‫_____ ז____ ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
ye-h--a----l-v g--o-. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
He is staying in a cheap hotel. ‫ה-א------ל-ן-----‬ ‫___ ג_ ב____ ז____ ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
y-s--l---ke-e- g----. y___ l__ k____ g_____ y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
He has a car. ‫-- ל--מ-ונ-ת-‬ ‫__ ל_ מ_______ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
yes--la---a-t. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
The car is expensive. ‫ה---נ-ת-יקרה-‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
ye-----h b---. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
He has an expensive car. ‫יש--- -----ת----ה.‬ ‫__ ל_ מ_____ י_____ ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
y----l-- ----. y___ l__ b____ y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
He reads a novel. ‫-וא --ר--ר--ן.‬ ‫___ ק___ ר_____ ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
ha--i---a-a-. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
The novel is boring. ‫ה--מ- מ---ם-‬ ‫_____ מ______ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
ha-----qa---. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
He is reading a boring novel. ‫-----ור----מ- --עמ-.‬ ‫___ ק___ ר___ מ______ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
ha-ai- qa-an. h_____ q_____ h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
She is watching a movie. ‫-י- צ-פה-ב--ט.‬ ‫___ צ___ ב_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
ye-h -----a-t-qa--n. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
The movie is exciting. ‫-ס-- מרתק.‬ ‫____ מ_____ ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
y--- l-h -a-- ----n. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
She is watching an exciting movie. ‫ה-א---פה-ב-ר--מ--ק-‬ ‫___ צ___ ב___ מ_____ ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
ye-h-l-- b----q-t--. y___ l__ b___ q_____ y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.

The language of academics

The language of academics is a language in itself. It is used for specialized discussions. It is also used in academic publications. Earlier, there were uniform academic languages. In the European region, Latin dominated academics for a long time. Today, on the other hand, English is the most significant academic language. Academic languages are a type of vernacular. They contain many specific terms. Their most significant features are standardization and formalization. Some say that academics speak incomprehensibly on purpose. When something is complicated, it seems more intelligent. However, academia often orients itself toward the truth. Therefore, it should use a neutral language. There is no place for rhetorical elements or flowery speech. However, there are many examples of excessively complicated language. And it appears that complicated language fascinates man! Studies prove that we trust complicated language more. Test subjects had to answer a few questions. This involved choosing between several answers. Some answers were formulated simply, others in a very complicated way. Most test subjects chose the more complex answer. But this didn't make any sense! The test subjects were deceived by the language. Even though the content was absurd, they were impressed by the form. Writing in a complicated way is not always an art, however. One can learn how to pack simple content into complex language. To express difficult things easily, on the other hand, is not so simple. So sometimes the simple is really complex…