Slovník
Naučte se slovesa – tigrinština

ክፉት ግደፍ
መስኮት ክፉት ገዲፉ ንሰረቕቲ ይዕድም!
kefuT gedef
meskoT kefuT gedefu ne sereQti yey‘dem!
nechat otevřené
Kdo nechává otevřená okna, zve zloděje!

ኣንብብ
ብዘይ መነጽር ከንብብ ኣይክእልን’የ።
ʾənbəb
bəzey mənəsər kənbəb ʾaykəʿəln‘yə.
číst
Nemohu číst bez brýlí.

ጽገና
ነቲ ገመድ ክጽግኖ ደለየ።
ṣig‘na
neti gemed kṣigno deleye.
opravit
Chtěl opravit kabel.

ተጋገዩ
ብሓቂ ኣብኡ ተጋግየ!
tagagyu
bhaki abu tagagye!
mýlit se
Opravdu jsem se tam mýlil!

ብንጹር ርአ
በቲ ሓድሽ መነጽረይ ኩሉ ብንጹር ይርእዮ ኣለኹ።
bǝnts‘ur rǝ‘ā
bǝti ḥǝdǝsh mǝnǝts‘ǝray kulu bǝnts‘ur yǝrǝ‘ǝyo alǝku.
vidět jasně
Skrz mé nové brýle vše jasně vidím.

ኣብ መወዳእታ
ከመይ ጌርና ኢና ኣብ ከምዚ ኩነታት በጺሕና?
ab məwədaʿṭa
kəmay gerna ʾəna ab kəmzi kunaṭat bəṣiḥəna?
ocitnout se
Jak jsme se ocitli v této situaci?

ቃላት ስኢንካ ግደፍ
እቲ ስግንጢር ቃላት ስኢኑ ይገድፋ።
qela‘aT se‘enka gedef
eti segnTeer qela‘aT se‘enu yiGedefa.
nechat bez slov
Překvapení ji nechalo bez slov.

ኣብ ዙርያኻ ምኻድ
ነዛ ገረብ ክትዘውራ ኣለካ።
ab zuryákha m’kád
néza géréb k’tzéwra aléka.
jít kolem
Musíte jít kolem tohoto stromu.

ኣንጻሩ ሓሶት
እቲ ሓወልቲ ኣሎ - ልክዕ ኣብ መንጽር እዩ ዘሎ!
an-tsaru hasot
eti hawel-ti a-lo - lek-e ab men-tser eyu ze-lo!
ležet naproti
Tam je hrad - leží přímo naproti!

ናብ ውሽጢ ምግዓዝ
ሓደስቲ ጎረባብቲ ናብ ላዕሊ ይግዕዙ ኣለዉ።
nab wushetī miggāz
hādesitī gōrebābtī nab la‘ēlī yig‘egzu alēw.
nastěhovat se
Noví sousedé se nastěhují nahoře.

ምድላው
ጥዑም ቁርሲ ተዳልዩ ኣሎ!
məd-lāw
ṭūm qūrsī tə-dāl-yū ālo!
připravit
Je připravená vynikající snídaně!
