Тя откога не работите вече?
அவ-் எ----ழுதில-ருந்து--ேலைக-குச- ச-ல--த-ல்-ை?
அ__ எ________ வே____ செ______
அ-ள- எ-்-ொ-ு-ி-ி-ு-்-ு வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
0
iṇ-ippuc---ṟ-a--2
i_______ c_____ 2
i-a-p-u- c-ṟ-a- 2
-----------------
iṇaippuc coṟkaḷ 2
Тя откога не работите вече?
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
iṇaippuc coṟkaḷ 2
От женитбата си ли?
கல்---த--ிற்-ுப- பி-க-?
க________ பி___
க-்-ா-த-த-ற-க-ப- ப-ற-ா-
-----------------------
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
0
iṇai-p-- c-ṟka--2
i_______ c_____ 2
i-a-p-u- c-ṟ-a- 2
-----------------
iṇaippuc coṟkaḷ 2
От женитбата си ли?
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
iṇaippuc coṟkaḷ 2
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
ஆ--. -ல---ண-்த--்க-ப----ற-ு-அ-ள--வ--ைக-க--- --ல்----்-ை.
ஆ__ க________ பி__ அ__ வே____ செ______
ஆ-்- க-்-ா-த-த-ற-க-ப- ப-ற-ு அ-ள- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
0
ava--e-poḻ---l------ --la---u--celvati-lai?
a___ e______________ v________ c___________
a-a- e-p-ḻ-t-l-r-n-u v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-------------------------------------------
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
கல்யாணம- -ன-பி-க--அ-ள- வ----்--ச்------தி-்-ை.
க____ ஆ_ பி__ அ__ வே____ செ______
க-்-ா-ம- ஆ- ப-ற-ு அ-ள- வ-ல-க-க-ச- ச-ல-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
0
ava----p--u-i------- vēla-k-u- ce-va-----i?
a___ e______________ v________ c___________
a-a- e-p-ḻ-t-l-r-n-u v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-------------------------------------------
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Откакто се познават, те са щастливи.
அவ--க-்-ஒருவர- ஒருவர- --்----- பி-கு ச--த---ா- இ-ு-்கி-ா-்க-்.
அ____ ஒ___ ஒ___ ச____ பி__ ச_____ இ________
அ-ர-க-் ஒ-ு-ர- ஒ-ு-ர- ச-்-ி-்- ப-ற-ு ச-்-ோ-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
--------------------------------------------------------------
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
0
av-- -ppo---i----nt- ------ku- celv-t--l--?
a___ e______________ v________ c___________
a-a- e-p-ḻ-t-l-r-n-u v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-------------------------------------------
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Откакто се познават, те са щастливи.
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai?
Откакто имат деца, те рядко излизат.
குழ-்த--ள---ிறந்- --றக--அவர்கள--அத------ெள--ே-ப----ல்-ை.
கு_____ பி___ பி__ அ____ அ___ வெ__ போ_____
க-ழ-்-ை-ள- ப-ற-்- ப-ற-ு அ-ர-க-் அ-ி-ம- வ-ள-ய- ப-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
0
Kalyāṇ-tti--u- p--akā?
K_____________ p______
K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k-?
----------------------
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Откакто имат деца, те рядко излизат.
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Тя кога се обажда по телефона?
அவள-----பொ-ு---ஃ---் -ெய்வா-்?
அ__ எ____ ஃ__ செ____
அ-ள- எ-்-ொ-ு-ு ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ள-?
------------------------------
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
0
Ka-y-ṇatt-ṟ-u--pi--kā?
K_____________ p______
K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k-?
----------------------
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Тя кога се обажда по телефона?
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
По време на пътуването?
கார--ஓ---ு-்----ுத-?
கா_ ஓ___ பொ___
க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த-?
--------------------
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
0
Ka--ā--t-iṟkup--iṟ---?
K_____________ p______
K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k-?
----------------------
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
По време на пътуването?
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
Kalyāṇattiṟkup piṟakā?
Да, докато шофира.
ஆ--. -ா-- ஓட்-ும் பொழ--ு-ா-்.
ஆ__ கா_ ஓ___ பொ_____
ஆ-்- க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த-த-ன-.
-----------------------------
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
0
Ā-.-K----ṇa-tiṟk-- p-ṟa---a-a- -ēla--k-c-ce-v--ill-i.
Ā__ K_____________ p_____ a___ v________ c___________
Ā-. K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------------
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Да, докато шофира.
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
அவ-்--ார- ஓ-்---் ப-ழ-த- ---ன்--ெ-----்.
அ__ கா_ ஓ___ பொ__ ஃ__ செ____
அ-ள- க-ர- ஓ-்-ு-் ப-ழ-த- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ள-.
----------------------------------------
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
0
Ām---a-y-ṇ-tt-ṟ--p-p---ku a-aḷ-vēlaik-u--cel-at-l-ai.
Ā__ K_____________ p_____ a___ v________ c___________
Ā-. K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------------
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Тя гледа телевизия, докато глади.
அ----தொ-ைக்-ாட்-ி --ர்--கும- ப--ு-- -ஸ-திரி-ச------்.
அ__ தொ_____ பா____ பொ__ இ___ செ____
அ-ள- த-ல-க-க-ட-ச- ப-ர-க-க-ம- ப-ழ-த- இ-்-ி-ி ச-ய-வ-ள-.
-----------------------------------------------------
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
0
Ā-----l-ā-at-iṟ-up-p---k--a-a--v-l----uc-c---at---a-.
Ā__ K_____________ p_____ a___ v________ c___________
Ā-. K-l-ā-a-t-ṟ-u- p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------------
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Тя гледа телевизия, докато глади.
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Тя слуша музика, докато работи.
அ-ள- ச--க------ே-்---்ப--ு-- --் வ---ய-ச் ச-ய-வ--்.
அ__ ச____ கே______ த_ வே___ செ____
அ-ள- ச-்-ீ-ம- க-ட-க-ம-ப-ழ-த- த-் வ-ல-ய-ச- ச-ய-வ-ள-.
---------------------------------------------------
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
0
K---ā------- piṟa-u-a----vēlai--uc cel--ti-lai.
K_______ ā__ p_____ a___ v________ c___________
K-l-ā-a- ā-a p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Тя слуша музика, докато работи.
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
ம-க--ுக்-கண்ண-டி-இல---யென்-ா-- -ன--க- -து---் த-ர--தி----.
மூ___ க___ இ______ எ___ எ___ தெ______
ம-க-க-க- க-்-ா-ி இ-்-ை-ெ-்-ா-் எ-க-க- எ-ு-ு-் த-ர-வ-ி-்-ை-
----------------------------------------------------------
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
0
K-l---am ā---p-ṟak- --aḷ-vēlai--uc -elv-t--l-i.
K_______ ā__ p_____ a___ v________ c___________
K-l-ā-a- ā-a p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
ச------் ---வ-வ- --்தமா- ---ந-தா-் எனக்-- எத-வும்----ி----்-ை.
ச____ இ____ ச____ இ____ எ___ எ___ பு______
ச-்-ீ-ம- இ-்-ள-ு ச-்-ம-க இ-ு-்-ா-் எ-க-க- எ-ு-ு-் ப-ர-வ-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
0
Kal--ṇam-āṉa piṟaku-avaḷ--ē---k-u- cel-a----ai.
K_______ ā__ p_____ a___ v________ c___________
K-l-ā-a- ā-a p-ṟ-k- a-a- v-l-i-k-c c-l-a-i-l-i-
-----------------------------------------------
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
ஜலதோஷ-் -ர-ந-த-ல--எ--்---எ-்--மண-ு-- த-ர-வதில்ல-.
ஜ____ இ____ எ___ எ__ ம___ தெ______
ஜ-த-ஷ-் இ-ு-்-ா-் எ-க-க- எ-்- ம-ம-ம- த-ர-வ-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
0
Avarka--o-u--r-------a- -a---t-a-p-ṟak--c---ō--m-k----ukk--ār-a-.
A______ o_______ o_____ c_______ p_____ c__________ i____________
A-a-k-ḷ o-u-a-a- o-u-a- c-n-i-t- p-ṟ-k- c-n-ō-a-ā-a i-u-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Ще вземем такси, ако вали.
மழ- -ெய்--ல---ர- --ட---வ-்ட- --ு----க்க-ள-வ---.
ம_ பெ___ ஒ_ வா__ வ__ எ_________
ம-ை ப-ய-த-ல- ஒ-ு வ-ட-ை வ-்-ி எ-ு-்-ு-்-ொ-்-ோ-்-
-----------------------------------------------
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
0
Avark-- oru-a--i-or--ar-c--titta piṟa-- ca-----m--a-i--kki--r---.
A______ o_______ o_____ c_______ p_____ c__________ i____________
A-a-k-ḷ o-u-a-a- o-u-a- c-n-i-t- p-ṟ-k- c-n-ō-a-ā-a i-u-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Ще вземем такси, ако вали.
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
க---க்----சீ--ட--் ப-ம் வ-்-ால்-உல-ம---ு--வ-ு-- -ு-்-ி வரலா--.
கு________ ப__ வ________ மு____ சு__ வ____
க-ல-க-க-ச-ச-ட-ட-ல- ப-ம- வ-்-ா-்-உ-க-் ம-ழ-வ-ு-் ச-ற-ற- வ-ல-ம-.
--------------------------------------------------------------
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
0
A----a--oruvarai--ruv-- ca--i-t-----aku ca---ṣ---ka------i-ā---ḷ.
A______ o_______ o_____ c_______ p_____ c__________ i____________
A-a-k-ḷ o-u-a-a- o-u-a- c-n-i-t- p-ṟ-k- c-n-ō-a-ā-a i-u-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
அவன- ச-க-கிரம்--ர----ல--------் நா-- ச-ப-பிட -ரம-ப-த-து-விட---்.
அ__ சீ____ வ____ எ___ நா_ சா___ ஆ_____ வி____
அ-ன- ச-க-க-ர-் வ-வ-ல-ல- எ-்-ா-் ந-ம- ச-ப-ப-ட ஆ-ம-ப-த-த- வ-ட-ா-்-
----------------------------------------------------------------
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
0
Kuḻan-----ḷ-p-ṟant- --ṟ--u----rk--------- -e--------a-i--ai.
K__________ p______ p_____ a______ a_____ v_____ p__________
K-ḻ-n-a-k-ḷ p-ṟ-n-a p-ṟ-k- a-a-k-ḷ a-i-a- v-ḷ-y- p-v-t-l-a-.
------------------------------------------------------------
Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai.