المفردات
تعلم الأحوال – الهندية

समान
ये लोग अलग हैं, लेकिन समान रूप से आशावादी हैं!
samaan
ye log alag hain, lekin samaan roop se aashaavaadee hain!
بنفس القدر
هؤلاء الناس مختلفون، ولكن متفائلون بنفس القدر!

सही
शब्द सही तरह से नहीं लिखा गया है।
sahee
shabd sahee tarah se nahin likha gaya hai.
بشكل صحيح
الكلمة ليست مكتوبة بشكل صحيح.

हमेशा
प्रौद्योगिकी हर दिन और ज्यादा जटिल हो रही है।
hamesha
praudyogikee har din aur jyaada jatil ho rahee hai.
دائمًا
التكنولوجيا تصبح أكثر تعقيدًا دائمًا.

क्यों
दुनिया इस तरह क्यों है?
kyon
duniya is tarah kyon hai?
لماذا
لماذا العالم على ما هو عليه؟

अंदर
ये दोनों अंदर आ रहे हैं।
andar
ye donon andar aa rahe hain.
داخل
الاثنين قادمين من الداخل.

दूर
वह प्रेय को दूर ले जाता है।
door
vah prey ko door le jaata hai.
بعيدًا
هو يحمل الفريسة بعيدًا.

कभी
क्या आप कभी स्टॉक में सभी अपने पैसे खो चुके हैं?
kabhee
kya aap kabhee stok mein sabhee apane paise kho chuke hain?
أبدًا
هل خسرت أبدًا كل أموالك في الأسهم؟

आधा
ग्लास आधा खाली है।
aadha
glaas aadha khaalee hai.
نصف
الكأس نصف فارغ.

घर पर
घर पर सबसे अच्छा होता है!
ghar par
ghar par sabase achchha hota hai!
في البيت
الأمور أجمل في البيت!

वहाँ
लक्ष्य वहाँ है।
vahaan
lakshy vahaan hai.
هناك
الهدف هناك.

कभी नहीं
किसी को कभी हार नहीं माननी चाहिए।
kabhee nahin
kisee ko kabhee haar nahin maananee chaahie.
أبدًا
يجب ألا يستسلم المرء أبدًا.
