መዝገበ ቃላት
ተውላጠ ቃላትን ይማሩ - ኡርዱኛ

باہر
وہ پانی سے باہر آ رہی ہے۔
baahir
woh paani se baahir aa rahi hai.
ውጭ
እርሷ ከውሃው ውጭ ነው።

تمام
یہاں آپ کو دنیا کے تمام پرچم دیکھ سکتے ہیں۔
tamaam
yahaan aap ko duniya ke tamaam parcham dekh sakte hain.
ሁሉ
እዚህ ዓለምን የሚወክሉ ሰንደቆችን ሁሉ ማየት ይችላሉ።

صرف
بینچ پر صرف ایک آدمی بیٹھا ہے۔
ṣirf
bēnch par ṣirf aik ādmī bēṯhā hai.
ብቻ
በስብስባው ላይ ሰው ብቻ አለ።

گھر میں
گھر میں سب سے خوبصورت ہے!
ghar main
ghar main sab se khoobsurat hai!
በቤት
በቤት እጅግ ውብ ነው።

ہر جگہ
پلاسٹک ہر جگہ ہے۔
har jagaẖ
plastic har jagaẖ hai.
በሁሉም ስፍራ
ነጭ በሁሉም ስፍራ ነው።

بالطبع
بالطبع، مکھیاں خطرناک ہو سکتی ہیں۔
bil-tab‘
bil-tab‘, makkhiyan khatarnaak ho sakti hain.
በእውነት
በእውነት፣ ነብሮች ከፍተኛ አደጋዊዎች ሊሆኑ ይችላሉ።

گھر
فوجی اپنے خاندان کے پاس گھر جانا چاہتا ہے۔
ghar
fojī apne khandān ke pās ghar jānā chāhtā hai.
ቤት
ወታደሩ ወደ ቤት ለማለፍ ይፈልጋል።

کیوں
وہ مجھے کھانے پر کیوں بلارہا ہے؟
kyun
woh mujhe khane par kyun bula raha hai?
ለምን
ለምን ወደ ዝግጅት እንዲጋብዝኝ ነው?

واقعی
کیا میں واقعی یقین کر سکتا ہوں؟
waqai
kya main waqai yaqeen kar sakta hoon?
በእውነት
በእውነት ይህን ያምናለሁን?

آخرکار
آخرکار، تقریباً کچھ بھی باقی نہیں رہتا۔
ākhirkaar
ākhirkaar, taqrīban kuch bhī baqī nahīn rehtā.
በመጨረሻ
በመጨረሻ፣ ጥቂት ብቻ የሚቀረው ነው።

نہیں
مجھے کیکٹس پسند نہیں۔
nahīn
mujhe cactus pasand nahīn.
አይ
እኔ አይቲን ከክታፉ አልወደውም።
