К-ща---- мал--.
К_____ е м_____
К-щ-т- е м-л-а-
---------------
Къщата е малка. 0 T----m- -uc--.T__ i__ k_____T-a i-a k-c-e---------------Tya ima kuche.
Той----т-е-на- --хот-л.
Т__ е о_______ в х_____
Т-й е о-с-д-а- в х-т-л-
-----------------------
Той е отседнал в хотел. 0 Ku------y--go-yam-.K______ y_ g_______K-c-e-o y- g-l-a-o--------------------Kucheto ye golyamo.
Хот--ъ--- -вт--.
Х______ е е_____
Х-т-л-т е е-т-н-
----------------
Хотелът е евтин. 0 K-c---o--e--oly-mo.K______ y_ g_______K-c-e-o y- g-l-a-o--------------------Kucheto ye golyamo.
Т-----о----нал в ----н ---е-.
Т__ е о_______ в е____ х_____
Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л-
-----------------------------
Той е отседнал в евтин хотел. 0 T-a i-a-go---m- -u-h-.T__ i__ g______ k_____T-a i-a g-l-a-o k-c-e-----------------------Tya ima golyamo kuche.
К-лат----скъ--.
К_____ е с_____
К-л-т- е с-ъ-а-
---------------
Колата е скъпа. 0 T-a -ma g--y-m- --c-e.T__ i__ g______ k_____T-a i-a g-l-a-o k-c-e-----------------------Tya ima golyamo kuche.
То- -м--с-ъпа---ла.
Т__ и__ с____ к____
Т-й и-а с-ъ-а к-л-.
-------------------
Той има скъпа кола. 0 Tya ima k-shc-a.T__ i__ k_______T-a i-a k-s-c-a-----------------Tya ima kyshcha.
Той -ет---о--н.
Т__ ч___ р_____
Т-й ч-т- р-м-н-
---------------
Той чете роман. 0 T-----a-k-shc-a.T__ i__ k_______T-a i-a k-s-c-a-----------------Tya ima kyshcha.
Ром---т е-ск-чен.
Р______ е с______
Р-м-н-т е с-у-е-.
-----------------
Романът е скучен. 0 T---i-a-k--hch-.T__ i__ k_______T-a i-a k-s-c-a-----------------Tya ima kyshcha.
Фил-ъ- --н--------.
Ф_____ е н_________
Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т-
-------------------
Филмът е напрегнат. 0 K--h----a--e--alka.K________ y_ m_____K-s-c-a-a y- m-l-a--------------------Kyshchata ye malka.
Ngôn ngữ hàn lâm là một ngôn ngữ riêng.
Nó được sử dụng cho các cuộc thảo luận chuyên ngành.
Nó cũng được sử dụng trong các ấn phẩm khoa học.
Trước kia, có ngôn ngữ hàn lâm thống nhất.
Ở khu vực châu Âu, ngôn ngữ Latin thống trị các trường trong một thời gian dài.
Ngược lại, ngày nay tiếng Anh là ngôn ngữ trường học quan trọng nhất.
Ngôn ngữ học thuật là một loại ngôn ngữ địa phương.
Chúng chứa rất nhiều điều kiện cụ thể.
Các đặc điểm quan trọng nhất của chúng là chuẩn hóa và chính thức hóa.
Một số người nói rằng các học giả cố tình nói cho khó hiểu.
Khi một cái gì đó phức tạp, nó có vẻ thông minh hơn.
Tuy nhiên, học viện thường định hướng theo sự thật.
Do đó, nó sử dụng một ngôn ngữ trung lập.
Không có chỗ cho các yếu tố tu từ hoặc nói hoa mỹ.
Tuy nhiên, có nhiều ví dụ về ngôn ngữ quá phức tạp.
Và có vẻ như ngôn ngữ phức tạp mê hoặc con người!
Các nghiên cứu chứng minh rằng chúng ta tin tưởng ngôn ngữ khó khăn hơn.
Đối tượng thử nghiệm phải trả lời một số câu hỏi.
Bài kiểm tra liên quan đến việc lựa chọn giữa một số câu trả lời.
Một số câu trả lời đã được xây dựng đơn giản, số khác thì rất phức tạp.
Hầu hết các đối tượng thử nghiệm đã chọn câu trả lời phức tạp hơn.
Nhưng điều này là vô lý!
Các đối tượng thử nghiệm đã bị ngôn ngữ đánh lừa.
Mặc dù nội dung là vô lý, nhưng họ bị ấn tượng bởi hình thức.
Nhưng viết một cách phức tạp không phải luôn là nghệ thuật.
Ai cũng có thể biết cách đưa nội dung đơn giản vào ngôn ngữ phức tạp.
Mặt khác thể hiện những thứ khó một cách dễ dàng thì không hề đơn giản.
Vì vậy, đôi khi đơn giản mới thực sự là phức tạp ...