И уши-- ---н--се-вижд-т.
И у____ м_ н_ с_ в______
И у-и-е м- н- с- в-ж-а-.
------------------------
И ушите му не се виждат. 0 A- --suv-m--hov--.A_ r______ c______A- r-s-v-m c-o-e-.------------------Az risuvam chovek.
Ч-в-------н-у-а и с- --е-.
Ч______ т______ и с_ с____
Ч-в-к-т т-н-у-а и с- с-е-.
--------------------------
Човекът танцува и се смее. 0 P-r-o--l-v--a.P____ g_______P-r-o g-a-a-a---------------Pyrvo glavata.
Т----ос- пр--ка - --ц-те -и.
Т__ н___ п_____ в р_____ с__
Т-й н-с- п-ъ-к- в р-ц-т- с-.
----------------------------
Той носи пръчка в ръцете си. 0 Ch---ky- no-- -hap--.C_______ n___ s______C-o-e-y- n-s- s-a-k-.---------------------Chovekyt nosi shapka.
Н--- и-----о---о в---а -и.
Н___ и ш__ о____ в____ с__
Н-с- и ш-л о-о-о в-а-а с-.
--------------------------
Носи и шал около врата си. 0 Cho--k-- -os----a---.C_______ n___ s______C-o-e-y- n-s- s-a-k-.---------------------Chovekyt nosi shapka.
З-м- е - е сту---о.
З___ е и е с_______
З-м- е и е с-у-е-о-
-------------------
Зима е и е студено. 0 Ko-a-- mu-n---- vi---a.K_____ m_ n_ s_ v______K-s-t- m- n- s- v-z-d-.-----------------------Kosata mu ne se vizhda.
И к-а--та -у ----и--и.
И к______ м_ с_ с_____
И к-а-а-а м- с- с-л-и-
----------------------
И краката му са силни. 0 Ko--ta--u--e-se-v---d-.K_____ m_ n_ s_ v______K-s-t- m- n- s- v-z-d-.-----------------------Kosata mu ne se vizhda.
Ч-век---------н--.
Ч______ е о_ с____
Ч-в-к-т е о- с-я-.
------------------
Човекът е от сняг. 0 I-ush-te-m- ne s--v--hd--.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Той--е-н--и --нт--он---п----.
Т__ н_ н___ п_______ и п_____
Т-й н- н-с- п-н-а-о- и п-л-о-
-----------------------------
Той не носи панталон и палто. 0 I---------u ne s- v---d--.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Н- н- -- е сту-ен-.
Н_ н_ м_ е с_______
Н- н- м- е с-у-е-о-
-------------------
Но не му е студено. 0 I u-h-te mu ne s--vi-hda-.I u_____ m_ n_ s_ v_______I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t---------------------------I ushite mu ne se vizhdat.
Т-й----н--ен чо--к.
Т__ е с_____ ч_____
Т-й е с-е-е- ч-в-к-
-------------------
Той е снежен човек. 0 Gy-----mu s---c-- ne--e-viz---.G_____ m_ s______ n_ s_ v______G-r-y- m- s-s-c-o n- s- v-z-d-.-------------------------------Gyrbyt mu syshcho ne se vizhda.
Các nhà ngôn ngữ có thể phân tích được các ngôn ngữ hiện đại.
Họ dùng các phương pháp khác nhau để làm việc đó.
Nhưng hàng ngàn năm trước, con người nói như thế nào?
Trả lời câu hỏi này khó hơn nhiều.
Dù vậy, các nhà khoa học vẫn nghiên cứu nhiều năm nay.
Họ muốn biết con người trước kia nói như thế nào.
Để làm điều này, họ đã xây dựng lại các cách nói cổ đại.
Các nhà khoa học Mỹ đã có một phát hiện thú vị.
Họ đã phân tích hơn 2.000 ngôn ngữ.
Cụ thể là họ phân tích cấu trúc câu của các ngôn ngữ đó.
Kết quả nghiên cứu của họ rất thú vị.
Khoảng một nửa số ngôn ngữ này có cấu trúc câu Chủ ngữ - Bổ ngữ - Động từ (SOV).
Tức là các câu được sắp xếp theo trật từ Chủ ngữ - Vị ngữ.
Hơn 700 ngôn ngữ tuân theo mô hình S-V-O.
Và khoảng 160 ngôn ngữ có cấu trúc Vị ngữ - Chủ ngữ VSO.
Chỉ có khoảng 40 ngôn ngữ sử dụng mô hình V-O-S.
120 ngôn ngữ có cấu trúc lai.
Mặt khác, OVS và OSV là hệ thống hiếm hơn hẳn.
Phần lớn các ngôn ngữ được phân tích đều sử dụng nguyên tắc SOV.
Chẳng hạn như ngôn ngữ Ba Tư, Nhật Bản và Thổ Nhĩ Kỳ.
Tuy hiên hầu hết các ngôn ngữ hiện nay đều tuân theo mô hình SVO.
Cấu trúc câu này chiếm ưu thế trong hệ ngôn ngữ Ấn-Âu ngày nay.
Các nhà nghiên cứu tin rằng mô hình SOV đã được sử dụng trước đó.
Mọi ngôn ngữ đều dựa trên hệ thống này.
Nhưng sau đó các ngôn ngữ tách ra.
Chúng ta vẫn chưa biết điều đó xảy ra như thế nào.
Tuy nhiên, sự thay đổi của cấu trúc câu phải có một lý do.
Bởi vì trong quá trình tiến hóa, ai có lợi thế thì sẽ thắng ...