Bạn được phép lái xe chưa?
መኪ- -ኽ-ዝውር -ፍ-ደልካ --?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
gele -i-----di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
Bạn được phép lái xe chưa?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
Bạn được phép uống rượu chưa?
ኣል-- ክት-ቲ-----ካ--ዩ?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
ge-- --f--’--i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
Bạn được phép uống rượu chưa?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
Bạn được phép đi ra nước ngoài một mình chưa?
በይን- ----ጻኢ--ገር ክ-ዝ- --ቐ-ካ ድዩ?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
m-k-na-n---i--z-wiri y-f-----deli-- d-yu?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Bạn được phép đi ra nước ngoài một mình chưa?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Được
ም-ቓድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
m----a -i--it-z-w--i--i-i-̱’edeli-a --y-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Được
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Chúng tôi được hút thuốc lá ở đây không?
ኣብዚ ክ-ት-- ---ድ- --?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
m-kī-a nih-----i--ri-yif-k----e--ka-di--?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Chúng tôi được hút thuốc lá ở đây không?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
Hút thuốc lá ở đây được không?
ኣ-ዚ----ኽ -ፍ-ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
a-ik--i -iti---ī-y--i--’--e-a --yu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Hút thuốc lá ở đây được không?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Trả tiền bằng thẻ tín dụng ở đây được không?
ብ-ረ---ካር--ክ-ከ-ል-ይ-ቐድ-ዲዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-i-o-- k--i-et- ---iḵ-edeka-diyu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Trả tiền bằng thẻ tín dụng ở đây được không?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Trả tiền bằng séc được không?
ብ-ን--ምኽፋ- -ፍቐድ---?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-ikoli kit-s--- yi--ḵ’ed-ka---y-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Trả tiền bằng séc được không?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
Chỉ được trả tiền mặt thôi hả?
ብ------ብ ም-ፋል----ዲ-------?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
beyini-̱- ab- w--s’-’--hag-ri-kit---ri --f---’---k--di-u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Chỉ được trả tiền mặt thôi hả?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Tôi bây giờ gọi điện thoại nhanh được không?
ሓጻ- --ው- -ፍቐ---ዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
beyi-ih----b--w-ts--’ī---g-ri-k-t----i-y------edeka d-yu?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Tôi bây giờ gọi điện thoại nhanh được không?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Tôi bây giờ hỏi nhanh vài chuyện được không?
ኣ-ጽ- ኣቢለ--ሓ-ት--ፍቐድ-ዲ-?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
bey-niẖ- a-i -et----ī ha--ri-k----iri---fi---e--k- d--u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Tôi bây giờ hỏi nhanh vài chuyện được không?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
Tôi bây giờ nói nhanh vài chuyện được không?
ኣሕጽ- ኣቢለ-ክዛ----ፍቐ----?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
m-f-ḵ’--i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
Tôi bây giờ nói nhanh vài chuyện được không?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
Anh ấy không được phép ngủ trong công viên.
ኣብ--ር-----ስ --ፍቐዶ--እዩ።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m--iḵ’adi
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
Anh ấy không được phép ngủ trong công viên.
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
Anh ấy không được phép ngủ trong xe hơi.
ኣ- መ-ና--ድቕ----ፍ-ዶን እ-።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mi--k-’-di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
Anh ấy không được phép ngủ trong xe hơi.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
Anh ấy không được phép ngủ trong nhà ga.
ኣ- ---ር -ባ-- ክ-ቕስ--ይፍቐዶን-እዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
abizī-kin-ti-i-̱---i--ḵ--di-- --y-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Anh ấy không được phép ngủ trong nhà ga.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Chúng tôi ngồi được không?
ኮፍ--ነብል------ዲ--?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
a--z--k--e-ik-ẖi y--i-̱’edi-a ---u?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Chúng tôi ngồi được không?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Chúng tôi xem thực đơn được không?
ናይ-ም------ ክ-ር--ይ--ድ ዲዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-izī --n-t--i-̱i yif-----dina d-y-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Chúng tôi xem thực đơn được không?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
Chúng tôi trả tiền riêng được không?
ፈላሊ- -ንከፍል--ፍቐድ-ዲዩ?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--z- mitiẖah-i--ifiḵ’edi
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
Chúng tôi trả tiền riêng được không?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi