Ordlista

sv Känslor   »   ur ‫احساسات‬

56 [femtiosex]

Känslor

Känslor

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

ehsasat

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska urdu Spela Mer
Ha lust. ‫خ-اہ---ا-----‬ ‫_____ ک_ ہ____ ‫-و-ہ- ک- ہ-ن-‬ --------------- ‫خواہش کا ہونا‬ 0
e--a-at e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Vi har lust. ‫ہما-- -و--- ---‬ ‫_____ خ____ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ہ--- ----------------- ‫ہماری خواہش ہے-‬ 0
e----at e______ e-s-s-t ------- ehsasat
Vi har ingen lust. ‫--اری--وا-----ی-----‬ ‫_____ خ____ ن___ ہ___ ‫-م-ر- خ-ا-ش ن-ی- ہ--- ---------------------- ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ 0
k------h--- -ona k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Vara rädd ‫ڈرنا‬ ‫_____ ‫-ر-ا- ------ ‫ڈرنا‬ 0
kh-ah-s- k---o-a k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Jag är rädd. ‫م-ھ--ڈ- لگت- ہ--‬ ‫____ ڈ_ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ل-ت- ہ--- ------------------ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ 0
k-w---sh k- -o-a k_______ k_ h___ k-w-h-s- k- h-n- ---------------- khwahish ka hona
Jag är inte rädd. ‫مج-ے ڈر -----لگ-ا ---‬ ‫____ ڈ_ ن___ ل___ ہ___ ‫-ج-ے ڈ- ن-ی- ل-ت- ہ--- ----------------------- ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ 0
h-mari-kh-a-ish ha--- h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Ha tid ‫وقت--ا ہون-‬ ‫___ ک_ ہ____ ‫-ق- ک- ہ-ن-‬ ------------- ‫وقت کا ہونا‬ 0
h---r- kh-ahish-h-i - h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Han har tid. ‫اس-کے --- -قت-ہے-‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ہ--- ------------------- ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ 0
h-mar- -h-----h--a--- h_____ k_______ h__ - h-m-r- k-w-h-s- h-i - --------------------- hamari khwahish hai -
Han har inte tid. ‫-س -- -اس و-- نہ---ہے-‬ ‫__ ک_ پ__ و__ ن___ ہ___ ‫-س ک- پ-س و-ت ن-ی- ہ--- ------------------------ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ 0
ham-ri -h----sh-na-- hai - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Ha långtråkigt ‫--- -و--‬ ‫___ ہ____ ‫-و- ہ-ن-‬ ---------- ‫بور ہونا‬ 0
ha-ari-khw-h--h-n-hi-ha- - h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Hon har långtråkigt. ‫-ہ---ر -- ر-- ---‬ ‫__ ب__ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ہ- ر-ی ہ--- ------------------- ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ 0
h---ri ---a------a-- ----- h_____ k_______ n___ h__ - h-m-r- k-w-h-s- n-h- h-i - -------------------------- hamari khwahish nahi hai -
Hon har inte långtråkigt. ‫و- --ر نہ-- ----ہ- -ے-‬ ‫__ ب__ ن___ ہ_ ر__ ہ___ ‫-ہ ب-ر ن-ی- ہ- ر-ی ہ--- ------------------------ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ 0
d---a d____ d-r-a ----- darna
Vara hungrig ‫-ھ-- -گنا‬ ‫____ ل____ ‫-ھ-ک ل-ن-‬ ----------- ‫بھوک لگنا‬ 0
dar-a d____ d-r-a ----- darna
Är ni hungriga? ‫کی---م لوگ-ں-کو ---- -گ-ر-ی---؟‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ل- ر-ی ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ 0
d-r-a d____ d-r-a ----- darna
Är ni inte hungriga? ‫ک-ا -م---گوں-کو ب--ک -ہی---- -ہی---؟‬ ‫___ ت_ ل____ ک_ ب___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب-و- ن-ی- ل- ر-ی ہ-؟- -------------------------------------- ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ 0
m-jh---e-r h-i - m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
Vara törstig ‫--اس-ل-نا‬ ‫____ ل____ ‫-ی-س ل-ن-‬ ----------- ‫پیاس لگنا‬ 0
mu-he d-e----i-- m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
De är törstiga. ‫ا--یں -یاس--گ ر---ہ--‬ ‫_____ پ___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ل- ر-ی ہ--- ----------------------- ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ 0
m------ee---a- - m____ d___ h__ - m-j-e d-e- h-i - ---------------- mujhe deer hai -
De är inte törstiga. ‫--ہی---ی---نہی---- -ہی--ے-‬ ‫_____ پ___ ن___ ل_ ر__ ہ___ ‫-ن-ی- پ-ا- ن-ی- ل- ر-ی ہ--- ---------------------------- ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ 0
muj-- ---- -a-i h---- m____ d___ n___ h__ - m-j-e d-e- n-h- h-i - --------------------- mujhe deer nahi hai -

Hemliga språk

Med språk strävar vi efter att uttrycka vad vi tänker och känner. Så förståelse är det viktigaste syftet med ett språk. Men ibland vill inte människor bli förstådda av alla. I sådana fall, uppfinner de hemliga språk. Hemliga språk har fascinerat människor i tusentals år. Julius Caesar hade, till exempel, sitt eget hemliga språk. Han sände kodade meddelanden till alla delar av sitt imperium. Hans fiender kunde inte läsa de kodade nyheterna. Hemliga språk är skyddad kommunikation. Vi särskiljer oss själva från andra genom hemliga språk. Vi visar att vi tillhör en exklusiv grupp. Det finns olika skäl till varför vi använder hemliga språk. Älskande skriver alltid kodade brev. Vissa yrkesgrupper har också sina egna språk. Så finns det språk för trollkarlar, tjuvar och affärsmän. Men hemliga språk används oftast för politiska ändamål. Hemliga språk har använts under nästan alla krig. De militära underrättelsetjänsterna har sina egna experter för hemliga språk. Kryptologi är läran om kodning. Moderna koder bygger på komplicerade matematiska formler. Men de är mycket svåra att avkoda. Utan kodade språk skulle vårt liv vara otänkbart. Krypterad data används överallt idag. Kreditkort och e-post - allt fungerar med koder. Barn tycker att hemliga språk är speciellt spännande. De älskar att utbyta hemliga meddelanden med sina vänner. Hemliga språk är till och med nyttiga för barnens utveckling… De främjar kreativiteten och känslan för språk!