De ce nu ai venit?
ನೀ-- ಏ---ಬ-ಲ--್-?
ನೀ_ ಏ_ ಬ_____
ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
k-raṇa -īḍ---du -.
k_____ n_______ 2_
k-r-ṇ- n-ḍ-v-d- 2-
------------------
kāraṇa nīḍuvudu 2.
De ce nu ai venit?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
kāraṇa nīḍuvudu 2.
Am fost bolnav.
ನ-ಗೆ-ಹ---ರು------್ಲ.
ನ__ ಹು__ ಇ_____
ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ-
--------------------
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
0
kā-a----ī-uv-du 2.
k_____ n_______ 2_
k-r-ṇ- n-ḍ-v-d- 2-
------------------
kāraṇa nīḍuvudu 2.
Am fost bolnav.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
kāraṇa nīḍuvudu 2.
Nu am venit pentru că am fost bolnav.
ನ-ಗೆ ಹ--ಾ---ಇ-ಲ----- ಆ-ುದ-ಿಂದ -ಾ-ು-ಬ--ಿಲ್-.
ನ__ ಹು__ ಇ_____ ಆ____ ನಾ_ ಬ_____
ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
N-n- -k--b---li-l-?
N___ ē__ b_________
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
Nu am venit pentru că am fost bolnav.
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nīnu ēke baralilla?
De ce nu a venit?
ಅ-ಳು-ಏಕ--ಬಂ-ಿಲ--?
ಅ__ ಏ_ ಬಂ____
ಅ-ಳ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
Nīn--ēk--b-ra-i---?
N___ ē__ b_________
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
De ce nu a venit?
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Nīnu ēke baralilla?
Ea era obosită.
ಅವ-ು -ಣ----್ದಾಳ-.
ಅ__ ದ______
ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-----------------
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
0
Nīnu---- ba-a---la?
N___ ē__ b_________
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
Ea era obosită.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
Nīnu ēke baralilla?
Ea nu a venit pentru că era obosită.
ಅವ---ದ--ದ-ದ----ೆ- ಆದುದ-ಿ-- --ದಿ--ಲ.
ಅ__ ದ______ ಆ____ ಬಂ____
ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
Na--ge h--ā------l-l--.
N_____ h_____ i________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-.
-----------------------
Nanage huṣāru iralilla.
Ea nu a venit pentru că era obosită.
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla.
De ce nu a venit?
ಅವ-ು -----ಂ---್ಲ?
ಅ__ ಏ_ ಬಂ____
ಅ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
N-n-ge --ṣ-r--ira-illa.
N_____ h_____ i________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-.
-----------------------
Nanage huṣāru iralilla.
De ce nu a venit?
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Nanage huṣāru iralilla.
El nu avea chef.
ಅವ--ಗ- ಇಷ್----ಲಿಲ್ಲ.
ಅ___ ಇ________
ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-.
--------------------
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
0
N-na---h-ṣ-r- i--li---.
N_____ h_____ i________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-.
-----------------------
Nanage huṣāru iralilla.
El nu avea chef.
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla.
El nu a venit pentru că nu avea chef.
ಅ--ಿ-ೆ ಇಷ್-ವಿ-ಲಿ--ಲ----ು---ಂದ--ಂದ--್-.
ಅ___ ಇ________ ಆ____ ಬಂ____
ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
N-nage-h-ṣā-- -rali-la, ādu-a--nda n-nu bar-----a.
N_____ h_____ i________ ā_________ n___ b_________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a-
--------------------------------------------------
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
El nu a venit pentru că nu avea chef.
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
De ce nu aţi venit?
ನ---ಗಳು ಏ-ೆ--ರಲಿಲ್ಲ?
ನೀ___ ಏ_ ಬ_____
ನ-ವ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
--------------------
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
Nanag---u---u i-ali---, ā---a--nd- nān- b-------a.
N_____ h_____ i________ ā_________ n___ b_________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a-
--------------------------------------------------
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
De ce nu aţi venit?
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
Maşina noastră este stricată.
ನ-್ಮ--ಾರ--ಕ-ಟ-ಟ-ದೆ.
ನ__ ಕಾ_ ಕೆ____
ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
-------------------
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
Nana-- h--ār--i-----l-, -dud-rinda n--u ----lil-a.
N_____ h_____ i________ ā_________ n___ b_________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a-
--------------------------------------------------
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
Maşina noastră este stricată.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată.
ನ--ಮ -ಾ-್ -ೆ-್-ಿ--ವ--ರ----ನಾವು--ರ--ಲ--.
ನ__ ಕಾ_ ಕೆ_______ ನಾ_ ಬ_____
ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ವ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
---------------------------------------
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
Ava-u -k---a-dil-a?
A____ ē__ b________
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avaḷu ēke bandilla?
Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată.
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Avaḷu ēke bandilla?
De ce nu au venit oamenii?
ಅ--ು-ಳ----ೆ-ಬ----್-?
ಅ____ ಏ_ ಬಂ____
ಅ-ರ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
Av--- ē-- b--dilla?
A____ ē__ b________
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avaḷu ēke bandilla?
De ce nu au venit oamenii?
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avaḷu ēke bandilla?
Au pierdut trenul.
ಅವ-ಿಗ- ರ-ಲ- ತಪ್-- --ಯ-ತ-.
ಅ___ ರೈ_ ತ__ ಹೋ___
ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಯ-ತ-.
-------------------------
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
0
Av--u---e --n--l-a?
A____ ē__ b________
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avaḷu ēke bandilla?
Au pierdut trenul.
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
Avaḷu ēke bandilla?
Nu au venit pentru că au pierdut trenul.
ಅ-ರ-ಗೆ ರ-ಲ----್ಪಿ -ೋಗ-ದ್---ಂ- ಅ-ರ- -ಂದ----.
ಅ___ ರೈ_ ತ__ ಹೋ_____ ಅ__ ಬಂ____
ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಗ-ದ-ದ-ಿ-ದ ಅ-ರ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
A-aḷ- --ṇ-di-d-ḷ-.
A____ d___________
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e-
------------------
Avaḷu daṇididdāḷe.
Nu au venit pentru că au pierdut trenul.
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe.
De ce nu ai venit?
ನ--ು ಏಕೆ-ಬರ-ಿಲ್ಲ?
ನೀ_ ಏ_ ಬ_____
ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
A-aḷ--d-ṇ-d-dd-ḷe.
A____ d___________
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e-
------------------
Avaḷu daṇididdāḷe.
De ce nu ai venit?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Avaḷu daṇididdāḷe.
Nu am avut voie.
ನನಗ- --ಲ--ಅನ---- -ರ-ಿಲ-ಲ.
ನ__ ಬ__ ಅ___ ಇ_____
ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
0
Av--u--aṇ-didd--e.
A____ d___________
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e-
------------------
Avaḷu daṇididdāḷe.
Nu am avut voie.
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe.
Nu am venit pentru că nu am avut voie.
ನ--ೆ--ರಲ----ು--ಿ ಇ-ಲಿಲ-ಲ,--ದ-ದ-ಿ---ಬ-ಲಿಲ-ಲ.
ನ__ ಬ__ ಅ___ ಇ_____ ಆ____ ಬ_____
ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-್-ರ-ಂ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
A-a-u-d--i-i--ā-e,-ā-ud--in-- b--dill-.
A____ d___________ ā_________ b________
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e- ā-u-a-i-d- b-n-i-l-.
---------------------------------------
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.
Nu am venit pentru că nu am avut voie.
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.