Žodynas
Išmok prieveiksmių – baltarusių

шмат
Я сапраўды шмат чытаю.
šmat
JA sapraŭdy šmat čytaju.
daug
Aš tikrai daug skaitau.

ужо
Дом ужо прададзены.
užo
Dom užo pradadzieny.
jau
Namai jau parduoti.

дадому
Салдат хоча вярнуцца дадому да сваёй сям‘і.
dadomu
Saldat choča viarnucca dadomu da svajoj siamji.
namo
Karys nori grįžti namo pas šeimą.

занадта шмат
Работа стала занадта шмат для мяне.
zanadta šmat
Rabota stala zanadta šmat dlia mianie.
per daug
Darbas man tampa per sunkus.

там
Мэта там.
tam
Meta tam.
ten
Tikslas yra ten.

разам
Абодва любяць гуляць разам.
razam
Abodva liubiać huliać razam.
kartu
Abu mėgsta žaisti kartu.

на вуліцу
Хворы дзіцяце не дазволена выходзіць на вуліцу.
na vulicu
Chvory dziciacie nie dazvoliena vychodzić na vulicu.
lauke
Sergantis vaikas negali eiti laukan.

часта
Тарнада не часта бачыцца.
časta
Tarnada nie časta bačycca.
dažnai
Tornadai nėra dažnai matomi.

спачатку
Бяспека на першым месцы.
spačatku
Biaspieka na pieršym miescy.
pirmiausia
Saugumas pirmiausia.

таксама
Гэтыя людзі розныя, але таксама аптымістычныя!
taksama
Hetyja liudzi roznyja, alie taksama aptymistyčnyja!
vienodai
Šie žmonės yra skirtingi, bet vienodai optimistiški!

сапраўды
Магу я сапраўды верыць у гэта?
sapraŭdy
Mahu ja sapraŭdy vieryć u heta?
tikrai
Ar tikrai galiu tai patikėti?
