Tîpe
Koreyî – Verbên lêkeran
-
KU Kurdî (Kurmancî)
-
AR Erebî
-
DE Almanî
-
EN Îngilîzî (US)
-
EN Îngilîzî (UK)
-
ES Îspanyolî
-
FR Fransî
-
IT Îtalî
-
JA Japonî
-
PT Portekizî (PT)
-
PT Portekizî (BR)
-
ZH Çînî (Hêsandî)
-
AD Adigeyî
-
AF Afrîkansî
-
AM Amharîkî
-
BE Belarûsî
-
BG Bûlgarî
-
BN Bengalî
-
BS Bosnayî
-
CA Katalanî
-
CS Çekî
-
DA Danîmarkî
-
EL Yewnanî
-
EO Esperanto
-
ET Estonî
-
FA Farsî
-
FI Fînlandî
-
HE Îbranî
-
HI Hindî
-
HR Xirwatî
-
HU Macarî
-
HY Ermenî
-
ID Îndonezî
-
KA Gurcî
-
KK Qazakî
-
KN Kanadayî
-
KU Kurdî (Kurmancî)
-
KY Qirgizî
-
LT Lîtvanyayî
-
LV Letonî
-
MK Makedonî
-
MR Maratî
-
NL Holandî
-
NN Nwart
-
NO Norwêcî
-
PA Pencabî
-
PL Polandî
-
RO Romanyayî
-
RU Rûsî
-
SK Slovakî
-
SL Slovenî
-
SQ Albanî
-
SR Sirbî
-
SV Swêdî
-
TA Tamîlî
-
TE Teluguyî
-
TH Thayîkî
-
TI Tigrinya
-
TL Tagalogî
-
TR Tirkî
-
UK Ûkraynî
-
UR Ûrdûyî
-
VI Vîetnamî
-
-
KO Koreyî
-
AR Erebî
-
DE Almanî
-
EN Îngilîzî (US)
-
EN Îngilîzî (UK)
-
ES Îspanyolî
-
FR Fransî
-
IT Îtalî
-
JA Japonî
-
PT Portekizî (PT)
-
PT Portekizî (BR)
-
ZH Çînî (Hêsandî)
-
AD Adigeyî
-
AF Afrîkansî
-
AM Amharîkî
-
BE Belarûsî
-
BG Bûlgarî
-
BN Bengalî
-
BS Bosnayî
-
CA Katalanî
-
CS Çekî
-
DA Danîmarkî
-
EL Yewnanî
-
EO Esperanto
-
ET Estonî
-
FA Farsî
-
FI Fînlandî
-
HE Îbranî
-
HI Hindî
-
HR Xirwatî
-
HU Macarî
-
HY Ermenî
-
ID Îndonezî
-
KA Gurcî
-
KK Qazakî
-
KN Kanadayî
-
KO Koreyî
-
KY Qirgizî
-
LT Lîtvanyayî
-
LV Letonî
-
MK Makedonî
-
MR Maratî
-
NL Holandî
-
NN Nwart
-
NO Norwêcî
-
PA Pencabî
-
PL Polandî
-
RO Romanyayî
-
RU Rûsî
-
SK Slovakî
-
SL Slovenî
-
SQ Albanî
-
SR Sirbî
-
SV Swêdî
-
TA Tamîlî
-
TE Teluguyî
-
TH Thayîkî
-
TI Tigrinya
-
TL Tagalogî
-
TR Tirkî
-
UK Ûkraynî
-
UR Ûrdûyî
-
VI Vîetnamî
-

통과시키다
국경에서 난민들을 통과시켜야 할까요?
tong-gwasikida
guggyeong-eseo nanmindeul-eul tong-gwasikyeoya halkkayo?
hêlin
Divê penaberan li ser sînoran bêne hêlanîn?

보다
그녀는 망원경을 통해 보고 있다.
boda
geunyeoneun mang-wongyeong-eul tonghae bogo issda.
nêrîn
Ew bi dûrbinê dinêre.

수정하다
선생님은 학생들의 에세이를 수정한다.
sujeonghada
seonsaengnim-eun hagsaengdeul-ui eseileul sujeonghanda.
rast kirin
Mamoste nivîsên xwendekarên xwe rast dike.

뛰어오르다
아이가 뛰어오른다.
ttwieooleuda
aiga ttwieooleunda.
baziyan kirin
Zarok baziyan dike.

걷다
이 길은 걷지 말아야 한다.
geodda
i gil-eun geodji mal-aya handa.
şopandin
Ev rê nikare şopandin be.

그대로 두다
자연은 그대로 두었다.
geudaelo duda
jayeon-eun geudaelo dueossda.
hilgirtin
Xwezayê bi vî rengî hilgirtî.

보호하다
헬멧은 사고로부터 보호해야 한다.
bohohada
helmes-eun sagolobuteo bohohaeya handa.
parastin
Helm hewce ye ku li dijî aksîdentan biparêze.

설득하다
그녀는 종종 딸에게 밥을 먹게 설득해야 한다.
seoldeughada
geunyeoneun jongjong ttal-ege bab-eul meogge seoldeughaeya handa.
qenaet kirin
Wê gelek caran divê keça xwe qenaet bike ku bixwe.

돌려주다
선생님은 학생들에게 에세이를 돌려준다.
dollyeojuda
seonsaengnim-eun hagsaengdeul-ege eseileul dollyeojunda.
vegerandin
Mamoste nivîsar vegerandiye xwendekaran.

알아차리다
그녀는 밖에 누군가를 알아차린다.
al-achalida
geunyeoneun bakk-e nugungaleul al-achalinda.
dîtin
Ew kesekî derve dît.

제거하다
어떻게 빨간 와인 얼룩을 제거할 수 있을까?
jegeohada
eotteohge ppalgan wain eollug-eul jegeohal su iss-eulkka?
jêbirin
Çawa mirov dîmena şarabê ya sor jê bike?
