Buku frase

id Di rumah   »   ru В доме

17 [tujuh belas]

Di rumah

Di rumah

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Rusia Bermain Selengkapnya
Rumah kami berada di sini. Э-- н-- -о-. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V-d-me V d___ V d-m- ------ V dome
Di atas itu atap. Кр----н-вер-у. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V---me V d___ V d-m- ------ V dome
Di bawah itu ruang bawah tanah. Вн--- п-д-ал. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E-- --s--d-m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Di belakang rumah ada sebuah taman. За -ом----ад. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Et--na-h --m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Di depan rumah tidak ada jalan. П-ре--д--ом-не- у--ц-. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E---na-- ---. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Di sebelah rumah ada pepohonan. Ря-ом с-дом----е-ев-я. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kr-s-a----er---. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Di sini apartemen saya. Э-- м-я к-ар----. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
K-y-ha na---kh-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Inilah dapur dan kamar mandi. Зде-ь ку-н----в--н-я к------. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Kr-sh--na-erk-u. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Di sana ada ruang tamu dan kamar tidur. Т-- -ос-ина- - -п-л---. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Vniz- -o--al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Pintu rumah tertutup. Входная две-- -а-ер-а. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vni-u-p--va-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Tapi jendelanya terbuka. Н- -------кр--ы. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vn----p-d---. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Hari ini panas. С--одня-----о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z- -o-om --d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Kami masuk ke ruang tamu. М-------- гост--у-. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Za -omo--s--. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Di sana ada sofa dan kursi tamu. Там -тоят----ан - ---с--. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za--om-m s-d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Silakan duduk! С---те-ь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P-re- ----m --t --it-y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Di sana ada komputer saya. Там с--и- мо- -омп-ют-р. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P-r-- --m-- ----u--tsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Di sana ada perangkat stereo saya. Т-м ст--т-моя----р-о установка. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P-r-d do-o- --t -li-sy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Televisinya masih sangat baru. Телев--о- сове-ше-но------. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Ry-do- - --mo--der-----. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Kata-kata dan kosakata

Setiap bahasa memiliki kosakata mereka sendiri. Kosakata terdiri dari sejumlah kata-kata. Sebuah kata adalah unit bahasa yang independen. Kata-kata selalu memiliki makna yang berbeda. Hal ini membedakannya dari bunyi atau suku kata. Jumlah kata berbeda dalam setiap bahasa. Inggris, misalnya, memiliki banyak kata. Bahkan dikenal sebagai Juara Dunia dalam kategori kosakata. Bahasa Inggris kira-kira memiliki lebih dari satu juta kata saat ini. Kamus Bahasa Inggris Oxford memiliki lebih dari 600.000 kata di dalamnya. Bahasa Cina, Spanyol dan Rusia memiliki lebih sedikit kata. Kosakata bahasa juga tergantung pada sejarahnya. Bahasa Inggris telah dipengaruhi oleh banyak bahasa dan budaya lain. Akibatnya, jumlah kosakata bahasa Inggris telah meningkat pesat. Namun bahkan sekarang kosakata dalam bahasa Inggris terus bertambah. Para ahli memperkirakan ada tambahan 15 kata-kata baru setiap harinya. Kata-kata tersebut paling banyak berasal dari media masa. Terminologi ilmiah tidak dihitung di sini. Untuk terminologi kimia saja berisi ribuan kata-kata. Kata yang lebih panjang lebih jarang digunakan dari kata yang lebih pendek di hampir setiap bahasa. Dan kebanyakan pembicaranya hanya menggunakan beberapa kata. Itulah sebabnya kita memilih antara kosakata aktif dan pasif. Kosakata pasif mengandung kata-kata yang kita mengerti. Tapi kita jarang menggunakannya atau tidak sama sekali. Kosakata aktif mengandung kata-kata yang kita gunakan secara teratur. Sejumlah kata akan cukup untuk percakapan atau teks sederhana. Dalam bahasa Inggris, Anda hanya membutuhkan sekitar 400 kata dan 40 kata kerja untuk percakapan sederhana. Jadi jangan khawatir jika kosakata Anda terbatas!
Tahukah kamu?
Bahasa Ibrani termasuk dalam rumpun bahasa Afro-Asia. Bahasa ini memiliki kaitan erat dengan bahasa Arab dan Aram. Bahasa Ibrani adalah bahasa asli dari 5 juta orang. Bahasa Ibrani Modern adalah bahasa buatan yang sengaja diciptakan. Bahasa ini dibuat berdasarkan bahasa Ibrani kuno yang telah lama punah. Kosakata dan tata bahasanya dipinjam sebagian dari bahasa-bahasa lain. Dengan cara ini bahasa Ibrani kuno sengaja diubah menjadi bahasa standar modern. Perubahan linguistik yang direncanakan ini termasuk unik di seluruh dunia. Sistem semiotik bahasa Ibrani terdiri dari alfabet konsonan. Itu berarti bahwa sesuai aturan, huruf vokalnya tidak ditulis. Bahasa ini tidak memiliki hurf sendiri. Teks bahasa Ibrani dibaca dari kanan ke kiri. Simbol-simbolnya berasal dari tradisi yang telah berusia 3000 tahun. Siapa pun yang belajar bahasa Ibrani berarti juga belajar sepotong sejarah kebudayaan sekaligus. Cobalah!