Buku frase

id Olahraga   »   ru Спорт

49 [empat puluh sembilan]

Olahraga

Olahraga

49 [сорок девять]

49 [sorok devyatʹ]

Спорт

Sport

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Rusia Bermain Selengkapnya
Kamu berolahraga? Т- ----ма-шь-- ---рт-м? Т_ з__________ с_______ Т- з-н-м-е-ь-я с-о-т-м- ----------------------- Ты занимаешься спортом? 0
S---t S____ S-o-t ----- Sport
Ya, saya harus bergerak. Д-,-м-- ------д-----ься. Д__ м__ н____ д_________ Д-, м-е н-ж-о д-и-а-ь-я- ------------------------ Да, мне нужно двигаться. 0
S--rt S____ S-o-t ----- Sport
Saya anggota perkumpulan olahraga. Я-х-жу ---по-ти-н-ю-сек-ию. Я х___ в с_________ с______ Я х-ж- в с-о-т-в-у- с-к-и-. --------------------------- Я хожу в спортивную секцию. 0
Ty-za-------h-sya -porto-? T_ z_____________ s_______ T- z-n-m-y-s-ʹ-y- s-o-t-m- -------------------------- Ty zanimayeshʹsya sportom?
Kami bermain sepak bola. М- -гр-ем-----т--л. М_ и_____ в ф______ М- и-р-е- в ф-т-о-. ------------------- Мы играем в футбол. 0
Ty z-ni-a--s--s-a --o-t--? T_ z_____________ s_______ T- z-n-m-y-s-ʹ-y- s-o-t-m- -------------------------- Ty zanimayeshʹsya sportom?
Kadang-kadang kami berenang. Ин-гд-----п---ае-. И_____ м_ п_______ И-о-д- м- п-а-а-м- ------------------ Иногда мы плаваем. 0
T--zani-a-e----ya ---rto-? T_ z_____________ s_______ T- z-n-m-y-s-ʹ-y- s-o-t-m- -------------------------- Ty zanimayeshʹsya sportom?
Atau kami bersepeda. И-и-м- -----мс-----вел--ип-де. И__ м_ к_______ н_ в__________ И-и м- к-т-е-с- н- в-л-с-п-д-. ------------------------------ Или мы катаемся на велосипеде. 0
Da---ne ---hn- -vi---ʹsy-. D__ m__ n_____ d__________ D-, m-e n-z-n- d-i-a-ʹ-y-. -------------------------- Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
Di kota kami ada stadion sepak bola. В --шем -о-о---е--- -утб-л-ны--с-----н. В н____ г_____ е___ ф_________ с_______ В н-ш-м г-р-д- е-т- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н- --------------------------------------- В нашем городе есть футбольный стадион. 0
Da, mne---z-----v----ʹ-ya. D__ m__ n_____ d__________ D-, m-e n-z-n- d-i-a-ʹ-y-. -------------------------- Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
Juga ada kolam renang dengan sauna. Есть --- -- б-с-е-н -----н-й. Е___ т__ ж_ б______ с с______ Е-т- т-к ж- б-с-е-н с с-у-о-. ----------------------------- Есть так же бассейн с сауной. 0
Da- -ne nu-----dvi---ʹ---. D__ m__ n_____ d__________ D-, m-e n-z-n- d-i-a-ʹ-y-. -------------------------- Da, mne nuzhno dvigatʹsya.
Dan ada lapangan golf. И-п--ща-ка-дл- --л-ф- -о----сть. И п_______ д__ г_____ т___ е____ И п-о-а-к- д-я г-л-ф- т-ж- е-т-. -------------------------------- И площадка для гольфа тоже есть. 0
Ya-----hu v sp-r---nu-u ----siyu. Y_ k_____ v s__________ s________ Y- k-o-h- v s-o-t-v-u-u s-k-s-y-. --------------------------------- Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
Ada apa di televisi? Ч----ок--ы-а-т п--т---в-з-ру? Ч__ п_________ п_ т__________ Ч-о п-к-з-в-ю- п- т-л-в-з-р-? ----------------------------- Что показывают по телевизору? 0
Y--k----u - sporti-nu---s-kt-iyu. Y_ k_____ v s__________ s________ Y- k-o-h- v s-o-t-v-u-u s-k-s-y-. --------------------------------- Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
Sedang ada pertandingan sepak bola. Ка- --- -д-т------льн-- ма--. К__ р__ и___ ф_________ м____ К-к р-з и-ё- ф-т-о-ь-ы- м-т-. ----------------------------- Как раз идёт футбольный матч. 0
Y--kh-zhu v-s-o-----u-----kt--y-. Y_ k_____ v s__________ s________ Y- k-o-h- v s-o-t-v-u-u s-k-s-y-. --------------------------------- Ya khozhu v sportivnuyu sektsiyu.
Kesebelasan Jerman bermain melawan Inggris. Не-цы--гр--- с ан-л-ч--а--. Н____ и_____ с а___________ Н-м-ы и-р-ю- с а-г-и-а-а-и- --------------------------- Немцы играют с англичанами. 0
M- ig-a--m --futbol. M_ i______ v f______ M- i-r-y-m v f-t-o-. -------------------- My igrayem v futbol.
Siapa yang menang? К-- вы-гр--ает? К__ в__________ К-о в-и-р-в-е-? --------------- Кто выигрывает? 0
M- igra--- - -utb-l. M_ i______ v f______ M- i-r-y-m v f-t-o-. -------------------- My igrayem v futbol.
Saya tidak tahu. Пон-т-- -е -мею. П______ н_ и____ П-н-т-я н- и-е-. ---------------- Понятия не имею. 0
My---r--e--- f-t---. M_ i______ v f______ M- i-r-y-m v f-t-o-. -------------------- My igrayem v futbol.
Sampai saat ini masih seri. П--а н--ь-. П___ н_____ П-к- н-ч-я- ----------- Пока ничья. 0
Inog-- ----l---ye-. I_____ m_ p________ I-o-d- m- p-a-a-e-. ------------------- Inogda my plavayem.
Wasitnya berasal dari Belgia. Су--я-из--е-ь-и-. С____ и_ Б_______ С-д-я и- Б-л-г-и- ----------------- Судья из Бельгии. 0
In-gd---y pl--ay-m. I_____ m_ p________ I-o-d- m- p-a-a-e-. ------------------- Inogda my plavayem.
Sekarang ada tendangan penalti. Се-ч----у-е-----н-ад--т---тр---- шт-афно-. С_____ б____ о__________________ ш________ С-й-а- б-д-т о-и-н-д-а-и-е-р-в-й ш-р-ф-о-. ------------------------------------------ Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. 0
I---d- m--p--v-yem. I_____ m_ p________ I-o-d- m- p-a-a-e-. ------------------- Inogda my plavayem.
Gol! Satu-kosong! Го-! -ди--- н-ль! Г___ О___ – н____ Г-л- О-и- – н-л-! ----------------- Гол! Один – ноль! 0
I-i-my ----y-ms-a-n- ve--s-p---. I__ m_ k_________ n_ v__________ I-i m- k-t-y-m-y- n- v-l-s-p-d-. -------------------------------- Ili my katayemsya na velosipede.

Hanya kata-kata yang kuat yang bertahan!

Kata-kata yang jarang digunakan berubah lebih sering daripada kata-kata yang sering digunakan. Hal itu bisa disebabkan oleh hukum-hukum evolusi. Gen umum berubah kurang sering sepanjang waktu. Mereka lebih stabil dalam bentuk mereka. Dan ternyata hal yang sama juga berlaku untuk kata-kata! Kata kerja bahasa Inggris dievaluasi untuk studi. Di dalamnya, bentuk kata kerja saat ini dibandingkan dengan bentuk lama. Dalam bahasa Inggris, sepuluh kata kerja yang paling umum adalah kata kerja irreguler. Sebagian besar kata kerja lainnya adalah kata kerja reguler. Namun pada Abad Pertengahan, kebanyakan kata kerja masih dalam bentuk irreguler. Sehingga kata kerja irreguler yang jarang digunakan menjadi kata kerja reguler. Dalam waktu 300 tahun, bahasa Inggris hampir tidak akan memiliki kata kerja irreguler yang tersisa. Penelitian lain juga menunjukkan bahwa bahasa dipilih seperti gen. Peneliti membandingkan kata-kata umum dari bahasa yang berbeda. Dalam proses ini mereka memilih kata-kata serupa yang berarti hal yang sama. Contohnya adalah kata-kata: air (water), Wasser, vatten . Kata-kata ini memiliki akar yang sama dan karena itu sangat mirip satu sama lain. Karena merupakan kata-kata penting, kata-kata ini sering digunakan pada semua bahasa. Dengan cara ini, mereka mampu mempertahankan bentuk mereka - dan tetap sama sampai saat ini. Kata yang kurang penting berubah jauh lebih cepat. Sebaliknya, mereka digantikan oleh kata lain. Kata yang jarang digunakan membedakan diri mereka dengan cara ini pada bahasa yang berbeda. Mengapa kata-kata yang jarang digunakan berubah masih tetap tidak jelas. Ada kemungkinan bahwa mereka sering digunakan secara keliru atau salah diucapkan. Hal ini disebabkan oleh fakta bahwa penuturnya tidak familiar dengan kata-kata tersebut. Tetapi bisa jadi kata-kata yang penting diharuskan selalu sama. Karena hanya dengan demikianlah mereka dapat dipahami dengan benar. Dan kata-kata ada untuk dipahami ...
Tahukah kamu?
Bahasa Ukraina termasuk di antara bahasa-bahasa Slavik Timur. Bahasa ini erat kaitannya dengan bahasa Rusia dan Belarusia. Lebih dari 40 juta orang berbicara bahasa Ukraina. Bahasa ini adalah bahasa Slavik ketiga yang paling banyak digunakan setelah bahasa Rusia dan Polandia. Bahasa Ukraina berkembang sekitar akhir abad ke-18 dari bahasa sehari-hari. Sebuah bentuk bahasa tertulis yang berbeda muncul pada waktu itu, dan setelah itu muncul sastra. Saat ini ada sejumlah dialek yang terbagi dalam tiga kelompok utama. Kosakata, sintaks, dan artikulasinya mengingatkan pada bahasa Slavik lainnya. Itu karena bahasa-bahasa Slavik mulai berdiferensiasi relatif terlambat. Karena situasi geografis Ukraina, ada banyak pengaruh bahasa Polandia dan Rusia. Tata bahasanya berisi tujuh kasus berbeda. Kata sifat dalam bahasa Ukraina mendefinisikan hubungannya dengan orang atau benda dengan sangat jelas. Seorang pembicara mampu menunjukkan sikap atau pola pikirnya dengan bentuk kata yang ia pilih. Ciri lain dari bahasa Ukraina adalah bunyinya yang sangat merdu. Jadi jika Anda menyukai bahasa yang terdengar merdu, Anda harus belajar bahasa Ukraina!