Lauseita

fi Diskossa   »   sl V diskoteki

46 [neljäkymmentäkuusi]

Diskossa

Diskossa

46 [šestinštirideset]

V diskoteki

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi slovenia Toista Lisää
Onko tämä paikka vapaa? Je to m---- ----to? J_ t_ m____ p______ J- t- m-s-o p-o-t-? ------------------- Je to mesto prosto? 0
Voinko istua teidän seuraanne? La-ko -r-s-d-m? L____ p________ L-h-o p-i-e-e-? --------------- Lahko prisedem? 0
Mielelläni. Lah--. L_____ L-h-o- ------ Lahko. 0
Mitä pidätte musiikista? K-kšn- -e---m z-i ----b-? K_____ s_ v__ z__ g______ K-k-n- s- v-m z-i g-a-b-? ------------------------- Kakšna se vam zdi glasba? 0
Vähän liian kovaa. Malo---e-l-s-a-j-. M___ p________ j__ M-l- p-e-l-s-a j-. ------------------ Malo preglasna je. 0
Mutta bändi soittaa ihan hyvin. Ven-a---gr--b-nd čisto----ed-. V_____ i___ b___ č____ v r____ V-n-a- i-r- b-n- č-s-o v r-d-. ------------------------------ Vendar igra bend čisto v redu. 0
Oletteko usein täällä? A-- st---og-sto-tuk-j? A__ s__ p______ t_____ A-i s-e p-g-s-o t-k-j- ---------------------- Ali ste pogosto tukaj? 0
En, tämä on ensimmäinen kerta. Ne- prvi- sem-tuk-j. N__ p____ s__ t_____ N-, p-v-č s-m t-k-j- -------------------- Ne, prvič sem tukaj. 0
En ole ollut täällä ikinä. Še n--o-i-n--em----(a--t-. Š_ n_____ n____ b_____ t__ Š- n-k-l- n-s-m b-l-a- t-. -------------------------- Še nikoli nisem bil(a) tu. 0
Tanssitteko? Ali-pleš-te? A__ p_______ A-i p-e-e-e- ------------ Ali plešete? 0
Ehkä myöhemmin. M--d----zn--e. M____ p_______ M-r-a p-z-e-e- -------------- Morda pozneje. 0
En osaa tanssia niin hyvin. N- -----r-vno -ob-- --e--ti. N_ z___ r____ d____ p_______ N- z-a- r-v-o d-b-o p-e-a-i- ---------------------------- Ne znam ravno dobro plesati. 0
Se on ihan helppoa. To je -i--o --os--v-o. T_ j_ č____ e_________ T- j- č-s-o e-o-t-v-o- ---------------------- To je čisto enostavno. 0
Näytän teille. Pok--em-vam. P______ v___ P-k-ž-m v-m- ------------ Pokažem vam. 0
Ei, mieluummin joskus toiste. N-, ra----kda--d-ug-č. N__ r____ k___ d______ N-, r-j-i k-a- d-u-i-. ---------------------- Ne, rajši kdaj drugič. 0
Odotatteko jotakuta? Al- na koga -aka-e? A__ n_ k___ č______ A-i n- k-g- č-k-t-? ------------------- Ali na koga čakate? 0
Kyllä, poikaystävääni. D-, -a ----a-e-j-------a----. D__ n_ p_________ (__ f______ D-, n- p-i-a-e-j- (-a f-n-a-. ----------------------------- Da, na prijatelja (na fanta). 0
Tuolta hän tuleekin! Ev--g----a--p--haja! E__ g__ t__ p_______ E-o g-, t-m p-i-a-a- -------------------- Evo ga, tam prihaja! 0

Perintötekijät vaikuttavat kieleen

Puhumamme kieli riippuu syntyperästämme. Mutta perintötekijätkin ovat vastuussa kielestämme. Skotlantilaiset tutkijat ovat tulleet tähän johtopäätökseen. He tutkivat englannin ja kiinan välisiä eroja. Samalla he löysivät, että perintötekijöilläkin on oma rooli. Perintötekijät nimittäin vaikuttavat aivojemme kehitykseen. Toisin sanoen ne muovaavat aivojemme rakenteita. Sen perusteella määräytyy kykymme oppia kieliä. Kahden perintötekijän geenimuunnokset ovat siinä määrääviä. Jos jotakin tiettyä geenimuunnosta on vähän, kehittyy toonikieliä. Toonikieliä puhuvat siis ihmiset, joilla ei ole näitä geenimuunnoksia. Toonikielissä sanojen merkitys perustuu äänteiden sävelkorkoon. Esimerkiksi kiina luetaan toonikieliin. Jos tämä geenimuunnos on hallitseva, syntyy kuitenkin muita kieliä. Englanti ei ole toonikieli. Tämän geenin muunnokset eivät jakaudu tasaisesti. Se tarkoittaa, että ne esiintyvät vaihtelevasti maailmassa. Kielet pysyvät elossa vain, jos ne siirtyvät seuraavalle sukupolvelle. Se on mahdollista, jos lapset kykenevät matkimaan vanhempiensa kieltä. Eli heidän pitää kyetä oppimaan kieli hyvin. Vain siinä tapauksessa se siirtyy sukupolvelta toiselle. Vanhempi geenimuunnos on se, joka edistää toonikieliä. Siksi menneisyydessä oli todennäköisesti nykyistä enemmän toonikieliä. Mutta geneettisten osatekijöiden merkitystä ei pitäisi liioitella. Ne voivat vain auttaa kielten kehityksen selittämisessä. Ei ole olemassa yhtä perintötekijää englannin tai kiinan kielelle. Kuka tahansa voi oppia minkä tahansa kielen. Et tarvitse sitä varten geenejä, vaan sen sijaan uteliaisuutta ja itsekuria!