Vestmik

et Diskoteegis   »   ko 디스코장에서

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Diskoteegis

46 [마흔여섯]

46 [maheun-yeoseos]

디스코장에서

diseukojang-eseo

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti korea Mängi Rohkem
Kas see koht siin on vaba? 여기-자리--었-요? 여_ 자_ 비____ 여- 자- 비-어-? ----------- 여기 자리 비었어요? 0
dis---ojang-e-eo d_______________ d-s-u-o-a-g-e-e- ---------------- diseukojang-eseo
Kas ma võin teiega istuda? 당-과-함----도-돼요? 당__ 함_ 앉__ 돼__ 당-과 함- 앉-도 돼-? -------------- 당신과 함께 앉아도 돼요? 0
d-s----j-----s-o d_______________ d-s-u-o-a-g-e-e- ---------------- diseukojang-eseo
Meeleldi. 그-요. 그___ 그-요- ---- 그럼요. 0
yeo-i-j--i-b-e-----oy-? y____ j___ b___________ y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Kuidas teile muusika meeldib? 이--악 어-요? 이 음_ 어___ 이 음- 어-요- --------- 이 음악 어때요? 0
y-o-- jal- bi---s--o--? y____ j___ b___________ y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Veidi valju. 약-----시-러--. 약_ 너_ 시_____ 약- 너- 시-러-요- ------------ 약간 너무 시끄러워요. 0
y-og--j--i --e-ss---yo? y____ j___ b___________ y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Kuid bänd mängib päris hästi. 하-- --는 아주-잘-연주해-. 하__ 밴__ 아_ 잘 연____ 하-만 밴-는 아- 잘 연-해-. ------------------ 하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. 0
d-n-s-ngwa---mkk- a-j---o-dw-ey-? d_________ h_____ a______ d______ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Kas te käite tihti siin? 여기 -- 와-? 여_ 자_ 와__ 여- 자- 와-? --------- 여기 자주 와요? 0
da-gsi-g-a h-m-----n--a-o--w----? d_________ h_____ a______ d______ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Ei, see on esimene kord. 아니요- -번--처-이-요. 아___ 이__ 처_____ 아-요- 이-이 처-이-요- --------------- 아니요, 이번이 처음이에요. 0
d--gsi--w- ham-ke an----o---a-yo? d_________ h_____ a______ d______ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Ma ei ole kunagi siin käinud. 저--여--한---안---어-. 저_ 여_ 한__ 안 와____ 저- 여- 한-도 안 와-어-. ----------------- 저는 여기 한번도 안 와봤어요. 0
g---eo--yo. g__________ g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Kas te tantsite? 춤 --어-? 춤 추____ 춤 추-어-? ------- 춤 추겠어요? 0
g---e---yo. g__________ g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Hiljem võib-olla. 나-에-. 나____ 나-에-. ----- 나중에요. 0
g-u---m-yo. g__________ g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Ma ei oska eriti hästi tantsida. 저- -- 잘-- -요. 저_ 춤_ 잘 못 춰__ 저- 춤- 잘 못 춰-. ------------- 저는 춤을 잘 못 춰요. 0
i-eu-----eo-taeyo? i e_____ e________ i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
See on väga lihtne. 아주 -워-. 아_ 쉬___ 아- 쉬-요- ------- 아주 쉬워요. 0
i eum-ag-----a-yo? i e_____ e________ i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
Ma näitan teile. 제가--여 드릴게요. 제_ 보_ 드____ 제- 보- 드-게-. ----------- 제가 보여 드릴게요. 0
i-eum--g-eo-tae--? i e_____ e________ i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
Ei, parem mõni teine kord. 아니---다음에-할--. 아___ 다__ 할___ 아-요- 다-에 할-요- ------------- 아니요, 다음에 할께요. 0
ya-g-n -e-mu sik-eu-eo--yo. y_____ n____ s_____________ y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Ootate te kedagi? 누구를 기다-요? 누__ 기____ 누-를 기-려-? --------- 누구를 기다려요? 0
yagga--n--m- -i----l-o--y-. y_____ n____ s_____________ y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Jah, oma poiss-sõpra. 네, - -----. 네_ 제 남_____ 네- 제 남-친-요- ----------- 네, 제 남자친구요. 0
ya-g-- n-o-- s-kkeu-eowoyo. y_____ n____ s_____________ y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Sealt tagant ta tulebki! 저기--네요! 저_ 오___ 저- 오-요- ------- 저기 오네요! 0
ha-im-n b-e-------n aju ja- ---n-u-ae--. h______ b__________ a__ j__ y___________ h-j-m-n b-e-d-u-e-n a-u j-l y-o-j-h-e-o- ---------------------------------------- hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.

Geenid mõjutavad keelt

Meie esivanematest sõltub see, millist keelt me räägime. Kuid meie keelt mõjutavad ka meie geenid. Sellisele järeldusele on jõudnud Šoti teadlased. Nad uurisid, kuidas inglise keel erineb hiina keelest. Seejuures avastasid nad, et ka geenidel on oma roll. Kuna geenid mõjutavad meie aju arenemist. See tähendab, et nad kujundavad meie aju ehitust. Nii määratakse ära, kui hästi me suudame keeli õppida. Selle jaoks on vaja kahte geeni. Kui ühte konkreetset variant pole, arenevad tonaalsed keeled. Niisiis kõnelevad tonaalseid keeli inimesed ilma nende geenivariantideta. Tonaalsete keelte puhul määrab sõnade tähendust tooni kõrgus. Tonaalsete keelte hulka kuulub näiteks hiina keel. Kui vastav geen on domineeriv, arenevad teistsugused keeled. Inglise keel ei ole tonaalne keel. Antud geenivariandid ei ole ühtlaselt jaotunud. See tähendab, et nad esinevad maailmas erinevate sagedusega. Kuid keeled jäävad ellu vaid siis, neid pärandatakse edasi. Et seda teha, peavad lapsed saama imiteerida oma vanemate keelt. Seega peavad nad olema võimelised hästi keelt õppima. Alles siis kandubsee põlvest põlve edasi. Tonaalse keele tekkimisele aitab kaasa vanem geenivariant. Niisiis oli minevikus ilmselt rohkem tonaalseid keeli kui tänapäeval. Kuid ei tohi ülehinnata geneetilise komponente. Nad keelte arenemise küsimuses vaid abiks. Kuid pole olemas inglise või hiina keele geeni. Igaüks võib õppida ükskõik millist keelt. Selleks pole vaja geene, vaid pigem uudishimu ja distsipliini!
Kas sa teadsid?
Tai keel kuulub tai-kadai keelte perekonda. See on emakeeleks umbes 20 miljonile inimesele. Tai keel, erinevalt teistest lääne keeltest, on toonkeel. Toonkeelte puhul otsustab silpide hääldus nende tähenduse. Enamik taikeelsetest sõnadest koosneb vaid ühest silbist. Olenevalt toonikõrgusest häälduses tähendab sõna midagi muud. Kokku eristab tai keel viit erinevat toonikõrgust. Tai ühiskond oli palju aastasadu tugevasti hierarhiliselt struktureeritud. Seetõttu on tai keeles ka tänapäeval veel vähemalt viis erinevat astet. Need ulatuvad lihtsast kõnekeelest kuni väga viisaka kõnevormini. Lisaks jaguneb tai keel paljudesse kohalikesse dialektidesse. Keele märgisüsteem on segavorm tähestikust ja silpkirjast. Grammatika ei ole väga keeruliselt üles ehitatud. Kuna tai keel on isoleeriv keel, puuduvad käänded ja pöörded. Õppige tai keelt, see on tõesti paeluv keel!