Vortprovizo
Lernu Verbojn – panĝaba
ਵਾਪਸੀ
ਕੁੱਤਾ ਖਿਡੌਣਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Vāpasī
kutā khiḍauṇā vāpasa karadā hai.
reveni
La hundo revenigas la ludilon.
ਮਾਰੋ
ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਕੁਹਾੜੀ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਾਰ ਸਕਦੇ ਹੋ!
Mārō
sāvadhāna rahō, tusīṁ usa kuhāṛī nāla kisē nū māra sakadē hō!
mortigi
Atentu, vi povas mortigi iun kun tiu hakilo!
ਨੇੜੇ ਆ
ਘੱਗਰੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
Nēṛē ā
ghagarē ika dūjē dē nēṛē ā rahē hana.
proksimiĝi
La helikoj proksimiĝas unu al la alia.
ਪਾਬੰਦੀ
ਕੀ ਵਪਾਰ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
Pābadī
kī vapāra nū sīmata kītā jāṇā cāhīdā hai?
limigi
Ĉu oni devus limigi komercon?
ਮਾਰੋ
ਮੈਂ ਮੱਖੀ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿਆਂਗਾ!
Mārō
maiṁ makhī nū māra di‘āṅgā!
mortigi
Mi mortigos la muŝon!
ਰੌਲਾ
ਮੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਪੱਤੇ ਖੜਕਦੇ ਹਨ।
Raulā
mērē pairāṁ hēṭha patē khaṛakadē hana.
frenezi
La folioj frenezas sub miaj piedoj.
‘ਤੇ ਕੰਮ
ਉਸ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ‘ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
‘Tē kama
usa nē inhāṁ sārī‘āṁ phā‘īlāṁ ‘tē kama karanā hai.
labori pri
Li devas labori pri ĉi tiuj dosieroj.
ਮਜ਼ਬੂਤ
ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।
Mazabūta
jimanāsaṭika māsapēśī‘āṁ nū mazabūta baṇā‘undā hai.
fortigi
Gimnastiko fortigas la muskolojn.
ਆਯਾਤ
ਅਸੀਂ ਕਈ ਦੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਫਲ ਆਯਾਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
Āyāta
asīṁ ka‘ī dēśāṁ tōṁ phala āyāta karadē hāṁ.
importi
Ni importas fruktojn el multaj landoj.
ਮਿਸ
ਉਹ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੇਮਿਕਾ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Misa
uha āpaṇī prēmikā nū bahuta yāda karadā hai.
manki
Lin tre mankas sia koramikino.
ਅਣਡਿੱਠਾ
ਬੱਚਾ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Aṇaḍiṭhā
bacā āpaṇī māṁ dī‘āṁ galāṁ nū nazara‘adāza karadā hai.
ignori
La infano ignoras siajn patrinajn vortojn.