Phrasebook

em To have to do something / must   »   ka ვალდებულება

72 [seventy-two]

To have to do something / must

To have to do something / must

72 [სამოცდათორმეტი]

72 [samotsdatormet'i]

ვალდებულება

valdebuleba

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Georgian Play More
must ვალ-ებულ--ა ვ__________ ვ-ლ-ე-უ-ე-ა ----------- ვალდებულება 0
valdeb-l-ba v__________ v-l-e-u-e-a ----------- valdebuleba
I must post the letter. წე--ლი უ-დ-----გზავნ-. წ_____ უ___ გ_________ წ-რ-ლ- უ-დ- გ-ვ-ზ-ვ-ო- ---------------------- წერილი უნდა გავგზავნო. 0
v--d-b--e-a v__________ v-l-e-u-e-a ----------- valdebuleba
I must pay the hotel. სა-----ო უ-და -ა-ავ-ხა-ო. ს_______ უ___ გ__________ ს-ს-უ-რ- უ-დ- გ-დ-ვ-ხ-დ-. ------------------------- სასტუმრო უნდა გადავიხადო. 0
v-ldeb--eba v__________ v-l-e-u-e-a ----------- valdebuleba
You must get up early. ა-რ- ---ა ადგე. ა___ უ___ ა____ ა-რ- უ-დ- ა-გ-. --------------- ადრე უნდა ადგე. 0
v--debu--ba v__________ v-l-e-u-e-a ----------- valdebuleba
You must work a lot. ბე-რი --დ----უ--ო. ბ____ უ___ ი______ ბ-ვ-ი უ-დ- ი-უ-ა-. ------------------ ბევრი უნდა იმუშაო. 0
va--e----ba v__________ v-l-e-u-e-a ----------- valdebuleba
You must be punctual. პ--ქ-უა---ი----- ---. პ__________ უ___ ი___ პ-ნ-ტ-ა-უ-ი უ-დ- ი-ო- --------------------- პუნქტუალური უნდა იყო. 0
t--eri-i--n-a ga---av-o. t_______ u___ g_________ t-'-r-l- u-d- g-v-z-v-o- ------------------------ ts'erili unda gavgzavno.
He must fuel / get petrol / get gas (am.). მ-ნ-ბე-ზ-ნი უ-და ჩაა--ას. მ__ ბ______ უ___ ჩ_______ მ-ნ ბ-ნ-ი-ი უ-დ- ჩ-ა-ხ-ს- ------------------------- მან ბენზინი უნდა ჩაასხას. 0
s-st'u-r- u-da ---a--kha-o. s________ u___ g___________ s-s-'-m-o u-d- g-d-v-k-a-o- --------------------------- sast'umro unda gadavikhado.
He must repair the car. მ-ნ-მ--ქ-ნ- -ნ-ა-შ---ეთ-ს. მ__ მ______ უ___ შ________ მ-ნ მ-ნ-ა-ა უ-დ- შ-ა-ე-ო-. -------------------------- მან მანქანა უნდა შეაკეთოს. 0
adre --da -d--. a___ u___ a____ a-r- u-d- a-g-. --------------- adre unda adge.
He must wash the car. მ-- -ან-ან------ გა-ეცხ-ს. მ__ მ______ უ___ გ________ მ-ნ მ-ნ-ა-ა უ-დ- გ-რ-ც-ო-. -------------------------- მან მანქანა უნდა გარეცხოს. 0
ad-e---da--d-e. a___ u___ a____ a-r- u-d- a-g-. --------------- adre unda adge.
She must shop. ის ---იდლებ-ე-უ-და-წ-ვი-ე-. ი_ ს_________ უ___ წ_______ ი- ს-ყ-დ-ე-ზ- უ-დ- წ-ვ-დ-ს- --------------------------- ის საყიდლებზე უნდა წავიდეს. 0
a-re----a -d--. a___ u___ a____ a-r- u-d- a-g-. --------------- adre unda adge.
She must clean the apartment. მ-- ---ა---და-დ-ალა-ოს. მ__ ბ___ უ___ დ________ მ-ნ ბ-ნ- უ-დ- დ-ა-ა-ო-. ----------------------- მან ბინა უნდა დაალაგოს. 0
bev-- u-d- -m-s--o. b____ u___ i_______ b-v-i u-d- i-u-h-o- ------------------- bevri unda imushao.
She must wash the clothes. მ-ნ-სა-ე-ხ--უ-----რ---ო-. მ__ ს______ უ__ გ________ მ-ნ ს-რ-ც-ი უ-ა გ-რ-ც-ო-. ------------------------- მან სარეცხი უდა გარეცხოს. 0
be-ri-u-d---mus--o. b____ u___ i_______ b-v-i u-d- i-u-h-o- ------------------- bevri unda imushao.
We must go to school at once. ჩვ-- ახ-- -კ-ლ--ი უნ-----ვ----. ჩ___ ა___ ს______ უ___ წ_______ ჩ-ე- ა-ლ- ს-ო-ა-ი უ-დ- წ-ვ-დ-თ- ------------------------------- ჩვენ ახლა სკოლაში უნდა წავიდეთ. 0
b---i -nd---m-sh-o. b____ u___ i_______ b-v-i u-d- i-u-h-o- ------------------- bevri unda imushao.
We must go to work at once. ჩვენ -ხლა--ამს---რ---უ-და---ვ--ეთ. ჩ___ ა___ ს_________ უ___ წ_______ ჩ-ე- ა-ლ- ს-მ-ა-უ-შ- უ-დ- წ-ვ-დ-თ- ---------------------------------- ჩვენ ახლა სამსახურში უნდა წავიდეთ. 0
p'u----u-l----u----i-o. p____________ u___ i___ p-u-k-'-a-u-i u-d- i-o- ----------------------- p'unkt'ualuri unda iqo.
We must go to the doctor at once. ჩვ-ნ ა--ა ე-ი-თა--უნ-- წა-იდ-თ. ჩ___ ა___ ე______ უ___ წ_______ ჩ-ე- ა-ლ- ე-ი-თ-ნ უ-დ- წ-ვ-დ-თ- ------------------------------- ჩვენ ახლა ექიმთან უნდა წავიდეთ. 0
man-b-n--ni--nd----a-sk-a-. m__ b______ u___ c_________ m-n b-n-i-i u-d- c-a-s-h-s- --------------------------- man benzini unda chaaskhas.
You must wait for the bus. თქ----ავ--ბ-სს-უნ-ა-დ-უცა-ოთ. თ____ ა_______ უ___ დ________ თ-ვ-ნ ა-ტ-ბ-ს- უ-დ- დ-უ-ა-ო-. ----------------------------- თქვენ ავტობუსს უნდა დაუცადოთ. 0
ma--benzin- und----aas--a-. m__ b______ u___ c_________ m-n b-n-i-i u-d- c-a-s-h-s- --------------------------- man benzini unda chaaskhas.
You must wait for the train. თქვ-- --ტა-ე---ს-უ----დ-უც-დ-თ. თ____ მ_________ უ___ დ________ თ-ვ-ნ მ-ტ-რ-ბ-ლ- უ-დ- დ-უ-ა-ო-. ------------------------------- თქვენ მატარებელს უნდა დაუცადოთ. 0
ma- b--------nda-c---s----. m__ b______ u___ c_________ m-n b-n-i-i u-d- c-a-s-h-s- --------------------------- man benzini unda chaaskhas.
You must wait for the taxi. თ-ვენ --ქ-ს ---ა ----ა-ო-. თ____ ტ____ უ___ დ________ თ-ვ-ნ ტ-ქ-ს უ-დ- დ-უ-ა-ო-. -------------------------- თქვენ ტაქსს უნდა დაუცადოთ. 0
man--a-k-n---n-a sh-a--et-s. m__ m______ u___ s__________ m-n m-n-a-a u-d- s-e-k-e-o-. ---------------------------- man mankana unda sheak'etos.

Why are there so many different languages?

Today there are more than 6,000 different languages worldwide. This is why we need interpreters and translators. A very long time ago, everyone still spoke the same language. That changed, however, when people began to migrate. They left their African homeland and moved around the world. This spatial separation lead to a linguistic separation as well. Because each people developed its own form of communication. Many different languages evolved from the common proto-language. But man never remained in one place for very long. So the languages became increasingly separated from each other. Somewhere along the line, a common root could no longer be recognized. Furthermore, no people lived in isolation for thousands of years. There was always contact with other peoples. This changed the languages. They took on elements from foreign languages or they merged. Because of this, the progression of the languages never stopped. Therefore, migrations and contact with new peoples explain the multitude of languages. Why languages are so different is another question, however. Every evolution follows certain rules. So there must be a reason for languages being the way they are. For these reasons scientists have been interested in them for years. They would like to know why languages develop differently. In order to research that, one must trace the history of languages. Then one can identify what changed when. It is still unknown what influences the development of languages. Cultural factors appear to be more important than biological factors. That is to say, the history of different peoples shaped their languages. Obviously, languages tell us more than we know…