Phrasebook

em Possessive pronouns 1   »   ky Ээлик ат атоочтор 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [алтымыш алты]

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Eelik at atooçtor 1

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kyrgyz Play More
I – my ме----м--ин м__ - м____ м-н - м-н-н ----------- мен - менин 0
E---k----atoo-to- 1 E____ a_ a_______ 1 E-l-k a- a-o-ç-o- 1 ------------------- Eelik at atooçtor 1
I can’t find my key. М-----кы----- т-ба --ба- -а-ам--. М__ а________ т___ а____ ж_______ М-н а-к-ч-м-ы т-б- а-б-й ж-т-м-н- --------------------------------- Мен ачкычымды таба албай жатамын. 0
Eel-k-------o-----1 E____ a_ a_______ 1 E-l-k a- a-o-ç-o- 1 ------------------- Eelik at atooçtor 1
I can’t find my ticket. Билет-мди--аппай-------н. Б________ т_____ ж_______ Б-л-т-м-и т-п-а- ж-т-м-н- ------------------------- Билетимди таппай жатамын. 0
m-n - ----n m__ - m____ m-n - m-n-n ----------- men - menin
you – your с-н-- ----н с__ - с____ с-н - с-н-н ----------- сен - сенин 0
m---- m--in m__ - m____ m-n - m-n-n ----------- men - menin
Have you found your key? А-к-----ы та-ты-б-? А________ т________ А-к-ч-ң-ы т-п-ы-б-? ------------------- Ачкычыңды таптыңбы? 0
me--- ----n m__ - m____ m-n - m-n-n ----------- men - menin
Have you found your ticket? Б--е-и--и т-п-ыңб-? Б________ т________ Б-л-т-ң-и т-п-ы-б-? ------------------- Билетиңди таптыңбы? 0
Men -ç-ı-ımd--tab- al-ay-ja-am-n. M__ a________ t___ a____ j_______ M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
he – his а--- -нын а_ - а___ а- - а-ы- --------- ал - анын 0
M-n-a--ıçı--ı--a-a----a- --ta--n. M__ a________ t___ a____ j_______ M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
Do you know where his key is? Ан-- ачк-чы-кай-а--ке-ин-би----ңби? А___ а_____ к____ э_____ б_________ А-ы- а-к-ч- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 0
M-- açk-çım---tab- alb----at-mın. M__ a________ t___ a____ j_______ M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
Do you know where his ticket is? А----б-ле-- к-й-а э-е----б-------и? А___ б_____ к____ э_____ б_________ А-ы- б-л-т- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын билети кайда экенин билесиңби? 0
B-let------app---jat--ı-. B________ t_____ j_______ B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
she – her а- –---ын а_ – а___ а- – а-ы- --------- ал – анын 0
B----imdi---p--y-j--amı-. B________ t_____ j_______ B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
Her money is gone. Ан----кч----ж---лд-. А___ а_____ ж_______ А-ы- а-ч-с- ж-г-л-у- -------------------- Анын акчасы жоголду. 0
B--etim-i t-pp-- jat-mı-. B________ t_____ j_______ B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
And her credit card is also gone. Жа---аны---ред--тик к-р---- -а жо-. Ж___ а___ к________ к______ д_ ж___ Ж-н- а-ы- к-е-и-т-к к-р-а-ы д- ж-к- ----------------------------------- Жана анын кредиттик картасы да жок. 0
sen-- s-n-n s__ - s____ s-n - s-n-n ----------- sen - senin
we – our б---- б-зд-н б__ - б_____ б-з - б-з-и- ------------ биз - биздин 0
sen --s---n s__ - s____ s-n - s-n-n ----------- sen - senin
Our grandfather is ill. Би-д-н-ч---ат-быз-о-руп-ж----. Б_____ ч__ а_____ о____ ж_____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы- о-р-п ж-т-т- ------------------------------ Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 0
s-n---s-n-n s__ - s____ s-n - s-n-n ----------- sen - senin
Our grandmother is healthy. Би-дин-чо- апаб-здын-д-н -оолугу--а-шы. Б_____ ч__ а________ д__ с______ ж_____ Б-з-и- ч-ң а-а-ы-д-н д-н с-о-у-у ж-к-ы- --------------------------------------- Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 0
A-k--ıŋ-- ta-tı---? A________ t________ A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
you – your си-е- ---ил-рд-н с____ - с_______ с-л-р - с-л-р-и- ---------------- силер - силердин 0
Aç-ı-ı-d--ta-t-ŋ--? A________ t________ A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
Children, where is your father? Ба-д-р, ---е---н -т-ңа- к-й--? Б______ с_______ а_____ к_____ Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин атаңар кайда? 0
Aç-ıçı-------t-ŋ-ı? A________ t________ A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
Children, where is your mother? Б--дар, сил--д-н---а--р к-йд-? Б______ с_______ а_____ к_____ Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин апаңар кайда? 0
Bi-e--ŋdi ----ıŋ-ı? B________ t________ B-l-t-ŋ-i t-p-ı-b-? ------------------- Biletiŋdi taptıŋbı?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!