Where is the nearest post office?
Ж-кы-----о--а-ка-да?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P--t--böl-m-n-ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Where is the nearest post office?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Is the post office far from here?
Ж-к-нк---о-та-а чей-н-а----ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
P---a-bö---ün-ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Is the post office far from here?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Where is the nearest mail box?
Ж--ынкы-п-ч-- ящиг--кайд-?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Ja---kı-po--a---yda?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Where is the nearest mail box?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
I need a couple of stamps.
Ма-а б-р --че-п--т- --р--л-ры--е-ек.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Jakı-k--p-ç-- kay-a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
I need a couple of stamps.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
For a card and a letter.
п-ч-- --рто-к--ы----- кат)-жана-ка--үчү-.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
Ja--n-- -o----k-y--?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
For a card and a letter.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
How much is the postage to America?
Америка-- п--т- ка-ч- тура-?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J---nkı -----ga -e-----lıs-ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
How much is the postage to America?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
How heavy is the package?
Па--- к--ча-ык ---?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Ja-ın---poç-a-a -ey-n ---s-ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
How heavy is the package?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Can I send it by air mail?
Ме- -н- -б----ч-а-----не--жөнө---ала-бы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
J-kı--ı-poçtag- --yi------p-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Can I send it by air mail?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
How long will it take to get there?
Же--е--е--ей-н-к-нч--у-акыт--е-ек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J-kın-- -oç-----s--g--k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
How long will it take to get there?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Where can I make a call?
К-й-ы ж-р--н -ал-а---олот?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Jak-nkı p---a --s---i -ay--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Where can I make a call?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Where is the nearest telephone booth?
К-й-----теле-о- кабин----к--да?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Jak--kı -o-ta--a--i-- k-yda?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Where is the nearest telephone booth?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Do you have calling cards?
Телефо--ка-тал---ңы---а---?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Maga-b-- --çe po-ta ---ka---ı--e--k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Do you have calling cards?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Do you have a telephone directory?
Тел-фон-----п-е-и--ба-б-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Mag- bir-neçe--oç---mar--ları k---k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Do you have a telephone directory?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Do you know the area code for Austria?
Авст-и- ө--ө--н---коду--билес---и?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Ma-- --r---ç- po-ta -arkal--- -erek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Do you know the area code for Austria?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
One moment, I’ll look it up.
А--р,-ме--к-р-п бе-е-.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
p-çta-k-rto--a---aç-- ---) --n- k-t-ü---.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
One moment, I’ll look it up.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
The line is always busy.
Л--и- д----а-б-- э-е-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p-çt- --rto--as-(aç-k-ka---jana--a----ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
The line is always busy.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Which number did you dial?
Ка--- --мерди т---и--з?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
po--- kar--çka--(-ç-k--a-) -an--k-- -çün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Which number did you dial?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
You have to dial a zero first!
С----д-ген----ө--- т-ришиң---кер--!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Am---k-g--poçta -anç--t---t?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
You have to dial a zero first!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?