schon einmal – noch nie
ե-----------ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m-kb--ner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
schon einmal – noch nie
երբևէ - երբեք
makbayner
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen?
Երբև-----ան-----ե--ի--ւմ -ղ----եք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
mak--y-er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Nein, noch nie.
Ո-,----մ- --գ--:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
ye---v- - y--be-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Nein, noch nie.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
jemand – niemand
ինչ--ր մ-կը------ոք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y----ve---y----k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
jemand – niemand
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Kennen Sie hier jemand(en)?
Ի-չ ո--մեկի--(-- ---)--ս--- ճ-ն--ո--մ---:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
y--b--e --y-r--k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Kennen Sie hier jemand(en)?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Nein, ich kenne hier niemand(en).
Ոչ--ե---յ--ե- ոչ-մ-կի(ո- ---- --մ-ճ--աչո--:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Ye-b-----i-a-gam B----i--- -e-he՞-----’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nein, ich kenne hier niemand(en).
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
noch – nicht mehr
դեռ - ա---ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Y--beve -i ---am B--r---um---ghe՞l----’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
noch – nicht mehr
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bleiben Sie noch lange hier?
Այս-եղ---ռ----ա-ր--- ----ու:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ye---ve -- a---- -e---i--- y--he՞l y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bleiben Sie noch lange hier?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier.
Ո-,----ա-ս-----յ-ևս-չեմ--ն-լ--:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V--h---vo-h’ -i--n--m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
noch etwas – nichts mehr
դեռ ----ո---ան- ո-ինչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V----- v-c-- mi ang-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
noch etwas – nichts mehr
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Möchten Sie noch etwas trinken?
Դեռ-ի-չ--- բա----զո--- -- ----:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
V----- -och- mi-an--m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Möchten Sie noch etwas trinken?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Nein, ich möchte nichts mehr.
Ոչ,-ե- ոչ--- --մ ու-ո-մ:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
in-h’-----m-k--- v--------’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nein, ich möchte nichts mehr.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
schon etwas – noch nichts
ար--ն-ինչ-որ-բ-- -------չի-չ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
in--’-v-- meky ------- --k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
schon etwas – noch nichts
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Haben Sie schon etwas gegessen?
Ա-դ---ի-- -ր------ե--՞լ--ք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
inc----or-me-- - v--h’ vo-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Haben Sie schon etwas gegessen?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nein, ich habe noch nichts gegessen.
Ո-, դ-ռ -ս-ո-ին- ----կերել:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
Inch’ -or --k-n (-oc-’-vok’i)-ysteg- c-a---h’-՞-----’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nein, ich habe noch nichts gegessen.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
noch jemand – niemand mehr
ուրիշ--- ուր-շ -- ոք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
In-h--vo- m---n--v--h’ ---’-)ay--egh -ha-a---u-- ye-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
noch jemand – niemand mehr
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Möchte noch jemand einen Kaffee?
Ինչ--ր -ե-------ճ -ա-կանու-մ--:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
In--’-v-r mekin (voch’--o-’i---st-gh-c-an-ch’u-m-y--’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Möchte noch jemand einen Kaffee?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nein, niemand mehr.
Ո-- -չ -ք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo-h’, yes -y--e----o-h’--eki-voch- v-k-i--ch’y---c--n---’-m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Nein, niemand mehr.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um