schon einmal – noch nie
ե-բ--------եք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m-------r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
schon einmal – noch nie
երբևէ - երբեք
makbayner
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen?
Ե--և---- -ն-ամ -ե--ի--ւ- ե-ե՞---ք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
mak--yner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Nein, noch nie.
Ո-- ո- -ի -նգա-:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y-rb-v- - -er-e-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Nein, noch nie.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
jemand – niemand
ին--ո---ե-- - ո--ոք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y---e-- ------ek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
jemand – niemand
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Kennen Sie hier jemand(en)?
Ինչ--ր --կ----ո- ոք----ս----ճան-չ-ւ----ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
ye----e-- -----k’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Kennen Sie hier jemand(en)?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Nein, ich kenne hier niemand(en).
Ո---ես--յ-տ-ղ--- -եկ---չ --ի- ----ճա-ա-ո-մ:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Ye----e ---------B-r-l--um-y--h-՞-----’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nein, ich kenne hier niemand(en).
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
noch – nicht mehr
դ---- այլ-ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Y-rbe-e--- a-g-m--e--l---- -eg--՞----k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
noch – nicht mehr
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bleiben Sie noch lange hier?
Այ-տ-ղ --ռ ---ա՞---- -ն-լ--:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Yer--v---i -n-am B-rr-i--m---gh--l y-k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bleiben Sie noch lange hier?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier.
Ոչ,--ս --ս--ղ այլև- -ե---ն--ու:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V--h-,-----’ m--a---m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
noch etwas – nichts mehr
դ-- ինչ ----ան--ոչինչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V----- voc-- m- ----m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
noch etwas – nichts mehr
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Möchten Sie noch etwas trinken?
Դ----նչ-ո- --ն ու----մ--ք խմել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Voc-------h’-mi-angam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Möchten Sie noch etwas trinken?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Nein, ich möchte nichts mehr.
Ոչ, ե---չ-----եմ--ւզու-:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
inc-’-vo- me-- ----ch- -ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nein, ich möchte nichts mehr.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
schon etwas – noch nichts
արդե---նչ-որ-բա- --դե- -չինչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i-ch---or -ek- - vo-------’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
schon etwas – noch nichts
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Haben Sie schon etwas gegessen?
Ա-դ-ն ի---ո--բ-ն--ե--՞լ --:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
in--’--o- --------o--- -ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Haben Sie schon etwas gegessen?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nein, ich habe noch nichts gegessen.
Ոչ---եռ-ես---ի-չ չ-մ-կե-ել:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
In------- mek-n--vo--’ -o-’i)--st-g----an-ch’--m-yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nein, ich habe noch nichts gegessen.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
noch jemand – niemand mehr
ո-ր-շը-– ո---շ-ո- -ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
I-ch’-v----ekin -voch--vo-’---ys-----cha-a-h’u՞m--ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
noch jemand – niemand mehr
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Möchte noch jemand einen Kaffee?
Ինչ որ ---ը-ս-ւ---ցանկ--ո-՞- է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
Inch--vor---kin-(-oc-- -ok----ys---h-c-a---h’-՞m--ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Möchte noch jemand einen Kaffee?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nein, niemand mehr.
Ո----- --:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Voc-’,-y-- --stegh voc---m-ki-vo--’---k’i- c-’--- --a-ach’-m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Nein, niemand mehr.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um