schon einmal – noch nie
ե---- - ----ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
mak---ner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
schon einmal – noch nie
երբևէ - երբեք
makbayner
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen?
Ե-բև--մի ա-գա---եռ-ի--ւմ -ղե----ք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
m-k---n-r
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Nein, noch nie.
Ոչ,-ո-----ան---:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y--b-ve --y--be-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Nein, noch nie.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
jemand – niemand
ի------մե-ը-------ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y----ve - y--bek’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
jemand – niemand
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Kennen Sie hier jemand(en)?
Ին---ր մ---ն -ոչ-ո-ի----տ-ղ--ա-ա--ւ-մ -ք:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
ye-bev----ye-be-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Kennen Sie hier jemand(en)?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Nein, ich kenne hier niemand(en).
Ոչ- -- այս--ղ--չ -ե---ոչ -քի---ե-----ա---մ:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Y--b--e-mi a--a--Be--l-n-m ---he՞- -ek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nein, ich kenne hier niemand(en).
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
noch – nicht mehr
դե- - ա--ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Yer-eve--i-----m Be------m-yeg--՞- -ek’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
noch – nicht mehr
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bleiben Sie noch lange hier?
Ա-ստ-ղ-դ-ռ-ե--ա----ք --ա-ո-:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Y-----e -i ---a- Be-r-in-m-y--he՞l --k’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Bleiben Sie noch lange hier?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier.
Ոչ, -ս-ա--տե- ա-լ----եմ -ն-լու:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V-c--,--oc-’ -i a-gam
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
noch etwas – nichts mehr
դեռ -նչ -ր բ------ինչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V----,---ch- m-----am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
noch etwas – nichts mehr
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Möchten Sie noch etwas trinken?
Դ-ռ-ի-չ--- -----ւ-ու՞--եք----լ:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Voc--, -o-h--mi --g-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Möchten Sie noch etwas trinken?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Nein, ich möchte nichts mehr.
Ոչ,--- --ի-չ չ-մ --զում:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
i-----vor-m-ky-- --ch’----’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nein, ich möchte nichts mehr.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
schon etwas – noch nichts
ա--են -նչ որ -ա- --դ-ռ----նչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
i--h’--o--mek--- voc-’--ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
schon etwas – noch nichts
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Haben Sie schon etwas gegessen?
Արդ-ն ինչ-որ բա----ր-՞---ք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
i--h---o---ek- --v-c----ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Haben Sie schon etwas gegessen?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nein, ich habe noch nichts gegessen.
Ո-,-դ-ռ-ես -չ-ն--չեմ---ր-լ:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
Inch’-vo- -eki- (v-c-’ v--------teg- -----c---՞- yek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nein, ich habe noch nichts gegessen.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
noch jemand – niemand mehr
ուր-շը ---ւր-- -չ -ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
I-c---v-- mek-- (--c-- vok-i---ste-h c-a--c--u-- ye-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
noch jemand – niemand mehr
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Möchte noch jemand einen Kaffee?
Ին---ր--------ւրճ ցա-կ-նո--մ--:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I---’-vor --ki---v-ch’-vo----ay---g--cha-ach-u՞m-y-k’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Möchte noch jemand einen Kaffee?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nein, niemand mehr.
Ո-,-ոչ-ոք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
V---’, y-s-a-s-e-h -o-h- ---i(-o-h’-vok-i)-ch--em--hanac--um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Nein, niemand mehr.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um