Sprachführer

de etwas müssen   »   uz biror narsa kerak

72 [zweiundsiebzig]

etwas müssen

etwas müssen

72 [etmish ikki]

biror narsa kerak

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Usbekisch Hören Mehr
müssen ker-k k____ k-r-k ----- kerak 0
Ich muss den Brief verschicken. M----at-y----i-------ra-. M__ x__ y_________ k_____ M-n x-t y-b-r-s-i- k-r-k- ------------------------- Men xat yuborishim kerak. 0
Ich muss das Hotel bezahlen. M---mehmon-on-g--pul--olash-m--e-ak M__ m___________ p__ t_______ k____ M-n m-h-o-x-n-g- p-l t-l-s-i- k-r-k ----------------------------------- Men mehmonxonaga pul tolashim kerak 0
Du musst früh aufstehen. S-z-e--a-uygo-is--ng-z-ker-k. S__ e___ u____________ k_____ S-z e-t- u-g-n-s-i-g-z k-r-k- ----------------------------- Siz erta uygonishingiz kerak. 0
Du musst viel arbeiten. S-z---- ---la-hi-g-z -er--. S__ k__ i___________ k_____ S-z k-p i-h-a-h-n-i- k-r-k- --------------------------- Siz kop ishlashingiz kerak. 0
Du musst pünktlich sein. S-z ---v---------l---ing-z --ra-. S__ o_ v______ b__________ k_____ S-z o- v-q-i-a b-l-s-i-g-z k-r-k- --------------------------------- Siz oz vaqtida bolishingiz kerak. 0
Er muss tanken. U---l-iris-i-kera-. U t_________ k_____ U t-l-i-i-h- k-r-k- ------------------- U toldirishi kerak. 0
Er muss das Auto reparieren. U---s----ni t-z--ishi------. U m________ t________ k_____ U m-s-i-a-i t-z-t-s-i k-r-k- ---------------------------- U mashinani tuzatishi kerak. 0
Er muss das Auto waschen. U-m-shi---i y-----i ker--. U m________ y______ k_____ U m-s-i-a-i y-v-s-i k-r-k- -------------------------- U mashinani yuvishi kerak. 0
Sie muss einkaufen. U----on-a--or-s---k-r--. U d______ b______ k_____ U d-k-n-a b-r-s-i k-r-k- ------------------------ U dokonga borishi kerak. 0
Sie muss die Wohnung putzen. U ---r-i-an- --zalas---ker--. U k_________ t________ k_____ U k-a-t-r-n- t-z-l-s-i k-r-k- ----------------------------- U kvartirani tozalashi kerak. 0
Sie muss die Wäsche waschen. U -i--y-----i--e---. U k__ y______ k_____ U k-r y-v-s-i k-r-k- -------------------- U kir yuvishi kerak. 0
Wir müssen gleich zur Schule gehen. Biz--a--o--makta-g--bori-himiz-----k. B__ d_____ m_______ b_________ k_____ B-z d-r-o- m-k-a-g- b-r-s-i-i- k-r-k- ------------------------------------- Biz darhol maktabga borishimiz kerak. 0
Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. Biz--arho--i-hg- ---i---mi--k--a-. B__ d_____ i____ b_________ k_____ B-z d-r-o- i-h-a b-r-s-i-i- k-r-k- ---------------------------------- Biz darhol ishga borishimiz kerak. 0
Wir müssen gleich zum Arzt gehen. Biz -arh-- sh-f-----a b--ish-m-z-k-rak. B__ d_____ s_________ b_________ k_____ B-z d-r-o- s-i-o-o-g- b-r-s-i-i- k-r-k- --------------------------------------- Biz darhol shifokorga borishimiz kerak. 0
Ihr müsst auf den Bus warten. S-- av---us-i--u-i-h-ngi----r-k. S__ a________ k__________ k_____ S-z a-t-b-s-i k-t-s-i-g-z k-r-k- -------------------------------- Siz avtobusni kutishingiz kerak. 0
Ihr müsst auf den Zug warten. Siz-poez--- -u--sh---iz------. S__ p______ k__________ k_____ S-z p-e-d-i k-t-s-i-g-z k-r-k- ------------------------------ Siz poezdni kutishingiz kerak. 0
Ihr müsst auf das Taxi warten. S-z-taksini-k--is-i-g-z ke-ak. S__ t______ k__________ k_____ S-z t-k-i-i k-t-s-i-g-z k-r-k- ------------------------------ Siz taksini kutishingiz kerak. 0

Warum gibt es so viele verschiedene Sprachen?

Weltweit gibt es heute mehr als 6000 verschiedene Sprachen. Deshalb brauchen wir Dolmetscher und Übersetzer. Vor sehr langer Zeit sprachen alle noch dieselbe Sprache. Das änderte sich aber, als die Menschen zu wandern begannen. Sie verließen ihre Heimat Afrika und verbreiteten sich auf der Erde. Diese räumliche Trennung führte auch zu einer sprachlichen Trennung. Denn jedes Volk entwickelte eine eigene Form der Kommunikation. Aus der gemeinsamen Protosprache wurden viele verschiedene Sprachen. Die Menschen sind aber nie lange an nur einem Ort geblieben. So haben sich die Sprachen immer mehr voneinander getrennt. Irgendwann konnte man dann keine gemeinsame Wurzel mehr erkennen. Auch lebte kein Volk über Jahrtausende isoliert. Es gab immer Kontakt zu anderen Völkern. Das veränderte die Sprachen. Sie nahmen Elemente aus fremden Sprachen auf oder sie mischten sich. So hörte die Weiterentwicklung der Sprachen niemals auf. Wanderungen und Kontakte erklären also die Vielzahl der Sprachen. Warum Sprachen aber so unterschiedlich sind, ist eine andere Frage. Jede Entwicklungsgeschichte folgt bestimmten Regeln. Dass Sprachen so sind, wie sie sind, muss also Gründe haben. Für diese Gründe interessieren sich Wissenschaftler seit langem. Sie möchten wissen, warum sich Sprachen unterschiedlich entwickeln. Um das zu erforschen, muss man die Geschichte von Sprachen verfolgen. So kann man erkennen, was sich wann verändert hat. Noch weiß man nicht, was die Entwicklung von Sprachen beeinflusst. Wichtiger als biologische scheinen aber kulturelle Faktoren zu sein. Das heißt, die Geschichte der Völker hat ihre Sprachen geformt. Sprachen erzählen uns offenbar mehr, als wir glauben…