Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 2   »   sl Postavljanje vprašanj 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Postavljati pitanja 2

63 [triinšestdeset]

Postavljanje vprašanj 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski slovenački Igra Više
Ja imam hobi. I--m-h---. I___ h____ I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Ja igram tenis. Igr-- -e---. I____ t_____ I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Gdje je tenisko igralište? K-- -- t---šk- -gri---? K__ j_ t______ i_______ K-e j- t-n-š-o i-r-š-e- ----------------------- Kje je teniško igrišče? 0
Imaš li ti hobi? I-----ak--n hobi ? I___ k_____ h___ ? I-a- k-k-e- h-b- ? ------------------ Imaš kakšen hobi ? 0
Ja igram fudbal. I-r-- no-ome-. I____ n_______ I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Gdje je fudbalsko igralište? Kj--j- n---m---o ---iš-e? K__ j_ n________ i_______ K-e j- n-g-m-t-o i-r-š-e- ------------------------- Kje je nogometno igrišče? 0
Boli me ruka. Bo-i me--a--. B___ m_ r____ B-l- m- r-m-. ------------- Boli me rama. 0
Noga i ruka me također bole. B-li-- m- --d---o-- i--r-ka. B_____ m_ t___ n___ i_ r____ B-l-t- m- t-d- n-g- i- r-k-. ---------------------------- Bolita me tudi noga in roka. 0
Gdje ima doktor? Kj--je -akše--zd------? K__ j_ k_____ z________ K-e j- k-k-e- z-r-v-i-? ----------------------- Kje je kakšen zdravnik? 0
Ja imam auto. Imam--vto. I___ a____ I-a- a-t-. ---------- Imam avto. 0
Ja imam i motor. I----t--- -----. I___ t___ m_____ I-a- t-d- m-t-r- ---------------- Imam tudi motor. 0
Gdje je parking? K---je-k-kšn- -arkiri--e? K__ j_ k_____ p__________ K-e j- k-k-n- p-r-i-i-č-? ------------------------- Kje je kakšno parkirišče? 0
Ja imam pulover. I----pulover. I___ p_______ I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Ja imam također jaknu i farmerice. Im-m tud- j--o -n --a-e -z--e--s-. I___ t___ j___ i_ h____ i_ j______ I-a- t-d- j-p- i- h-a-e i- j-a-s-. ---------------------------------- Imam tudi jopo in hlače iz jeansa. 0
Gdje je veš mašina? Kj---e p--l-- -----? K__ j_ p_____ s_____ K-e j- p-a-n- s-r-j- -------------------- Kje je pralni stroj? 0
Ja imam tanjir. Im---krož-ik. I___ k_______ I-a- k-o-n-k- ------------- Imam krožnik. 0
Ja imam nož, viljuškui kašiku. Im-m-n-ž, v-l--e in žlic-. I___ n___ v_____ i_ ž_____ I-a- n-ž- v-l-c- i- ž-i-o- -------------------------- Imam nož, vilice in žlico. 0
Gdje su so i biber? K-e -ta sol--- --p--? K__ s__ s__ i_ p_____ K-e s-a s-l i- p-p-r- --------------------- Kje sta sol in poper? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezičke podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik takođe aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi takođe imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tokom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to tačno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Pošto se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tome se puno priča...