Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski slovenački Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ti s---a---len--- –--- b--i---nd----ako l---a)! T_ s_ t___ l_____ – n_ b___ v_____ t___ l______ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! T----ko -o-go -pi- – n---pi-venda--t----dolgo! T_ t___ d____ s___ – n_ s__ v_____ t___ d_____ T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Ti -r-h---š----- -oz-o –-daj -e----- ne p--h-ja- ta---po--o! T_ p_______ t___ p____ – d__ v______ n_ p_______ t___ p_____ T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! T--se sm-j-š t-ko-g-as---–-ne---ej-s- -en-a- -a---gla--o! T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ v_____ t___ g______ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Ti go---i- t--o----o – n--go-------n-a---ak---ih-! T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ v_____ t___ t____ T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Ti-preve---i--- – da--v--da-- ne -i- t-lik-! T_ p_____ p____ – d__ v______ n_ p__ t______ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! T--pre-eč--adiš --d-- -e--a-,--- kad---o---o! T_ p_____ k____ – d__ v______ n_ k___ t______ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Ti--rev-č ---a----ne d--aj--o-i-o! T_ p_____ d____ – n_ d____ t______ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! T- -ozi- -a-o --tro-–--e--o-i -e-d-r-ta---h----! T_ v____ t___ h____ – n_ v___ v_____ t___ h_____ T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Ustanite, gospodine Miler! V--a-it-, ---p---Müll-r! V________ g_____ M______ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Se-------o-pod -ü--er! S______ g_____ M______ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Ost------na mestu, gos-od-Mü--er! O_______ n_ m_____ g_____ M______ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Strpite se! P--r-ite---Po-r--jenj-, pro-im-) P________ (____________ p_______ P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Ne žurite! Ne-hi--te! N_ h______ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Sačekajte jedan momenat! P-č-k-j---t-----ek! P________ t________ P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Budite pažljivi! Bod-te--revi---! B_____ p________ B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Budite tačni! B-di-----č-i! B_____ t_____ B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Ne budite glupi! N- b-d--- n-umn--(trap-sti)! N_ b_____ n_____ (__________ N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...