Размоўнік

be У школе   »   ms Di sekolah

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [empat]

Di sekolah

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Малайская Гуляць Больш
Дзе мы? D- ---aka----t-? D_ m______ k____ D- m-n-k-h k-t-? ---------------- Di manakah kita? 0
Мы ў школе. K-t--be-a----i--e--l--. K___ b_____ d_ s_______ K-t- b-r-d- d- s-k-l-h- ----------------------- Kita berada di sekolah. 0
У нас заняткі. K-t- --a ke---. K___ a__ k_____ K-t- a-a k-l-s- --------------- Kita ada kelas. 0
Гэта вучні. In--pel----. I__ p_______ I-i p-l-j-r- ------------ Ini pelajar. 0
Гэта настаўніца. In- c-kgu. I__ c_____ I-i c-k-u- ---------- Ini cikgu. 0
Гэта клас. Ini-----s. I__ k_____ I-i k-l-s- ---------- Ini kelas. 0
Што мы робім? A-aka- --------a-la-u-an? A_____ y___ k___ l_______ A-a-a- y-n- k-t- l-k-k-n- ------------------------- Apakah yang kita lakukan? 0
Мы вучымся. Kit- --la-a-. K___ b_______ K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Мы вывучаем мову. Ki---belaja- --h--a. K___ b______ b______ K-t- b-l-j-r b-h-s-. -------------------- Kita belajar bahasa. 0
Я вывучаю англійскую мову. S-y- b--aja- ----s- -ngg-r--. S___ b______ b_____ I________ S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-e-i-. ----------------------------- Saya belajar bahasa Inggeris. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Awa-----aja-----as--Se---y-l. A___ b______ b_____ S________ A-a- b-l-j-r b-h-s- S-p-n-o-. ----------------------------- Awak belajar bahasa Sepanyol. 0
Ён вывучае нямецкую мову. D---b----ar-b-------er--n. D__ b______ b_____ J______ D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
Мы вывучаем французскую мову. Kami-bel------ah-s----ra----. K___ b______ b_____ P________ K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Ka-u s---- ------r b-ha-a-Itali. K___ s____ b______ b_____ I_____ K-m- s-m-a b-l-j-r b-h-s- I-a-i- -------------------------------- Kamu semua belajar bahasa Itali. 0
Яны вывучаюць рускую мову. M---k- s---a------ar bah--- R-sia. M_____ s____ b______ b_____ R_____ M-r-k- s-m-a b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------------- Mereka semua belajar bahasa Rusia. 0
Вывучаць мовы цікава. B-----r -ah----a-e---ik. B______ b_____ a________ B-l-j-r b-h-s- a-e-a-i-. ------------------------ Belajar bahasa amenarik. 0
Мы хочам разумець людзей. Ka-i--ahu mem-ham- o-an- --i-. K___ m___ m_______ o____ l____ K-m- m-h- m-m-h-m- o-a-g l-i-. ------------------------------ Kami mahu memahami orang lain. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. K--i-m-h- --r---ap d-n--- -r-ng-l---. K___ m___ b_______ d_____ o____ l____ K-m- m-h- b-r-a-a- d-n-a- o-a-g l-i-. ------------------------------------- Kami mahu bercakap dengan orang lain. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!