Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Griyego

δείχνω
Μπορώ να δείξω ένα βίζα στο διαβατήριό μου.
deíchno
Boró na deíxo éna víza sto diavatírió mou.
ipakita
Maari kong ipakita ang visa sa aking passport.

διαβάζω
Δεν μπορώ να διαβάσω χωρίς γυαλιά.
diavázo
Den boró na diaváso chorís gyaliá.
basahin
Hindi ako makabasa nang walang salamin.

ανακατεύω
Διάφορα συστατικά πρέπει να ανακατευτούν.
anakatévo
Diáfora systatiká prépei na anakateftoún.
haluin
Kailangang haluin ang iba‘t ibang sangkap.

αφήνω
Πρέπει να αφήνονται οι πρόσφυγες στα σύνορα;
afíno
Prépei na afínontai oi prósfyges sta sýnora?
papasukin
Dapat bang papasukin ang mga refugees sa mga hangganan?

κοιτώ
Όλοι κοιτούν τα τηλέφωνά τους.
koitó
Óloi koitoún ta tiléfoná tous.
tumingin
Ang lahat ay tumitingin sa kanilang mga telepono.

τα πηγαίνετε
Τελειώνετε την καυγά σας και τα πηγαίνετε καλά επιτέλους!
ta pigaínete
Teleiónete tin kavgá sas kai ta pigaínete kalá epitélous!
magkasundo
Tapusin ang iyong away at magkasundo na!

ταξιδεύω
Μας αρέσει να ταξιδεύουμε μέσα από την Ευρώπη.
taxidévo
Mas arései na taxidévoume mésa apó tin Evrópi.
maglakbay
Gusto naming maglakbay sa Europa.

φωνάζω
Αν θέλεις να ακουστείς, πρέπει να φωνάξεις το μήνυμά σου δυνατά.
fonázo
An théleis na akousteís, prépei na fonáxeis to mínymá sou dynatá.
sumigaw
Kung gusto mong marinig, kailangan mong sumigaw nang malakas ang iyong mensahe.

μοιράζομαι
Πρέπει να μάθουμε να μοιραζόμαστε τον πλούτο μας.
moirázomai
Prépei na máthoume na moirazómaste ton ploúto mas.
ibahagi
Kailangan nating matutong ibahagi ang ating yaman.

γνωρίζω
Τα παιδιά είναι πολύ περίεργα και ήδη γνωρίζουν πολλά.
gnorízo
Ta paidiá eínai polý períerga kai ídi gnorízoun pollá.
alam
Ang mga bata ay napakamausisa at marami nang alam.

χτυπώ
Ακούς το κουδούνι να χτυπά;
chtypó
Akoús to koudoúni na chtypá?
tumunog
Naririnig mo ba ang kampana na tumutunog?

δουλεύω σε
Πρέπει να δουλέψει σε όλα αυτά τα αρχεία.
doulévo se
Prépei na doulépsei se óla aftá ta archeía.