Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Arabo

فرز
يحب فرز طوابعه.
farz
yuhibu farz tawabieihi.
pagbukud-bukurin
Gusto niyang pagbukud-bukurin ang kanyang mga selyo.

سبح
تسبح بانتظام.
sabah
tasbah biantizami.
lumangoy
Palaging lumalangoy siya.

ترك مفتوحًا
من يترك النوافذ مفتوحة يدعو اللصوص!
tark mftwhan
man yatruk alnawafidh maftuhatan yadeu allususa!
iwan
Sinumang nag-iiwan ng mga bintana ay nag-iimbita sa mga magnanakaw!

وقع
من فضلك، قم بالتوقيع هنا!
waqae
min fadlika, qum bialtawqie huna!
pumirma
Pakiusap, pumirma dito!

أستطيع قراءة
لا أستطيع قراءة بدون نظارات.
‘astatie qira‘atan
la ‘astatie qira‘atan bidun nazaarati.
basahin
Hindi ako makabasa nang walang salamin.

استعاد
الجهاز معيب؛ على التاجر استعادته.
astaead
aljihaz mueib; ealaa altaajir astieadataha.
ibalik
Sira ang device; kailangan ibalik ito sa retailer.

تحاول أقناع
غالبًا ما تحاول أقناع ابنتها بالأكل.
tuhawil ‘aqnae
ghalban ma tuhawil ‘aqnae abnatiha bial‘aklu.
kumbinsihin
Madalas niyang kumbinsihin ang kanyang anak na kumain.

تتصور
تتصور شيئًا جديدًا كل يوم.
tatasawar
tatasawar shyyan jdydan kula yawmi.
isipin
Siya ay palaging naiisip ng bagong bagay araw-araw.

نام
يريدون أن يناموا أخيرًا لليلة واحدة.
nam
yuridun ‘an yanamuu akhyran lilaylat wahidatan.
matulog
Gusto nilang matulog nang maayos kahit isang gabi lang.

يأمل
الكثيرون يأملون في مستقبل أفضل في أوروبا.
yamal
alkathirun yamulun fi mustaqbal ‘afdal fi ‘uwruba.
umasa
Marami ang umaasa sa mas maitim na kinabukasan sa Europa.

وافق
الجيران لم يتفقوا على اللون.
wafaq
aljiran lam yatafiquu ealaa alluwn.
magkasundo
Hindi magkasundo ang mga kapitbahay sa kulay.
