Ordlista

sv Konjunktioner 1   »   de Konjunktionen 1

94 [nittiofyra]

Konjunktioner 1

Konjunktioner 1

94 [vierundneunzig]

Konjunktionen 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tyska Spela Mer
Vänta, tills det slutar regna. War----b-- -er-----n --f-ört. W_____ b__ d__ R____ a_______ W-r-e- b-s d-r R-g-n a-f-ö-t- ----------------------------- Warte, bis der Regen aufhört. 0
Vänta, tills jag är färdig. War-e--b-s -c--fer-ig bin. W_____ b__ i__ f_____ b___ W-r-e- b-s i-h f-r-i- b-n- -------------------------- Warte, bis ich fertig bin. 0
Vänta, tills han kommer tillbaka. W-r------s----z---c--om--. W_____ b__ e_ z___________ W-r-e- b-s e- z-r-c-k-m-t- -------------------------- Warte, bis er zurückkommt. 0
Jag väntar tills mitt hår är torrt. Ich-w-r--- bi- me------are-----ken-s---. I__ w_____ b__ m____ H____ t______ s____ I-h w-r-e- b-s m-i-e H-a-e t-o-k-n s-n-. ---------------------------------------- Ich warte, bis meine Haare trocken sind. 0
Jag väntar tills filmen är slut. Ic- --r-e, -i--der--ilm zu En---ist. I__ w_____ b__ d__ F___ z_ E___ i___ I-h w-r-e- b-s d-r F-l- z- E-d- i-t- ------------------------------------ Ich warte, bis der Film zu Ende ist. 0
Jag väntar tills trafikljuset blir grönt. Ic- w----, bi- die ----l-grü- is-. I__ w_____ b__ d__ A____ g___ i___ I-h w-r-e- b-s d-e A-p-l g-ü- i-t- ---------------------------------- Ich warte, bis die Ampel grün ist. 0
När åker du på semester? W--n---hr-t-du in-U-l-ub? W___ f_____ d_ i_ U______ W-n- f-h-s- d- i- U-l-u-? ------------------------- Wann fährst du in Urlaub? 0
Innan sommarlovet? Noch---- d-n-S-m----e----? N___ v__ d__ S____________ N-c- v-r d-n S-m-e-f-r-e-? -------------------------- Noch vor den Sommerferien? 0
Ja, innan sommarlovet börjar. Ja--noch be-or-d---S-m-erfe-i----egi----. J__ n___ b____ d__ S___________ b________ J-, n-c- b-v-r d-e S-m-e-f-r-e- b-g-n-e-. ----------------------------------------- Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen. 0
Reparera taket, innan vintern börjar. Re----e--d-- Dac---be-o--d-r--inter--eg-n-t. R_______ d__ D____ b____ d__ W_____ b_______ R-p-r-e- d-s D-c-, b-v-r d-r W-n-e- b-g-n-t- -------------------------------------------- Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt. 0
Tvätta händerna, innan du sätter dig till bords. Was-h d---e H-n-e, -e--- du --c- -n--en T---h---tzt. W____ d____ H_____ b____ d_ d___ a_ d__ T____ s_____ W-s-h d-i-e H-n-e- b-v-r d- d-c- a- d-n T-s-h s-t-t- ---------------------------------------------------- Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt. 0
Stäng fönstret, innan du går ut. S-hl--ß -as--e-s--r, ---or ---ra--gehst. S______ d__ F_______ b____ d_ r_________ S-h-i-ß d-s F-n-t-r- b-v-r d- r-u-g-h-t- ---------------------------------------- Schließ das Fenster, bevor du rausgehst. 0
När kommer du hem? Wa-- -o-mst--u--a---H-u--? W___ k_____ d_ n___ H_____ W-n- k-m-s- d- n-c- H-u-e- -------------------------- Wann kommst du nach Hause? 0
Efter lektionen? Na-h d-m -n-erri-h-? N___ d__ U__________ N-c- d-m U-t-r-i-h-? -------------------- Nach dem Unterricht? 0
Ja, efter det att lektionen är slut. J---n-c-dem -e- U---r-i-ht---s -st. J__ n______ d__ U_________ a__ i___ J-, n-c-d-m d-r U-t-r-i-h- a-s i-t- ----------------------------------- Ja, nachdem der Unterricht aus ist. 0
Efter olyckan, kunde han inte arbeta längre. N----em er e-nen-U--a-l-ha-t-, k-nn-e-er --c-t meh--ar-e----. N______ e_ e____ U_____ h_____ k_____ e_ n____ m___ a________ N-c-d-m e- e-n-n U-f-l- h-t-e- k-n-t- e- n-c-t m-h- a-b-i-e-. ------------------------------------------------------------- Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten. 0
Efter det att han förlorat sitt arbete, åkte han till Amerika. Na--de--er d-e-A---i- ver--r-n-h----,--st--- -a---------- -eg---e-. N______ e_ d__ A_____ v_______ h_____ i__ e_ n___ A______ g________ N-c-d-m e- d-e A-b-i- v-r-o-e- h-t-e- i-t e- n-c- A-e-i-a g-g-n-e-. ------------------------------------------------------------------- Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen. 0
Efter det att han åkt till Amerika, blev han rik. N--hd-- ---na-- Ameri----------n--ar, is- -r -e-ch-gewor-en. N______ e_ n___ A______ g_______ w___ i__ e_ r____ g________ N-c-d-m e- n-c- A-e-i-a g-g-n-e- w-r- i-t e- r-i-h g-w-r-e-. ------------------------------------------------------------ Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden. 0

Hur man lär sig två språk samtidigt

Främmande språk blir allt viktigare idag. Många människor lär sig ett främmande språk. Men det finns många intressanta språk i världen. Därför lär sig många människor flera språk samtidigt. Det är vanligtvis inte ett problem att barn växer upp tvåspråkiga. Deras hjärna lär sig båda språken automatiskt. När de blir äldre vet de vad som hör till vilket språk. Tvåspråkiga individer känner till de typiska egenskaperna för båda språken. Det är annorlunda med vuxna. De kan inte lära sig två språk samtidigt lika lätt. De som lär sig två språk samtidigt bör följa vissa regler. Först och främst är det viktigt att jämföra de två språken med varandra. Språk som hör till samma språkfamilj är vanligen mycket lika varandra. Det kan leda till att man blandar ihop dem. Därför är det klokt att noga analysera båda språken. Du kan till exempel göra en lista. Där kan du registrera likheter och skillnader. På så sätt tvingas hjärnan arbeta intensivt med båda språken. Den kommer bättre ihåg de särskilda egenskaperna hos de två språken. Man bör också välja olika färger och mappar för varje språk. Det hjälper helt klart till med att skilja språken från varandra. Om en person lär sig olikartade språk är det annorlunda. Det finns ingen risk för att blanda ihop två mycket olika språk. I det fallet, finns det en risk med att jämföra språken med varandra! Det är bättre att jämföra språken med sitt eget modersmål. När hjärnan lär sig grammatik har den ett fast system. Det är också viktigt att båda språken lärs in lika intensivt. Men teoretiskt sett spelar det ingen roll för hjärnan hur många språk den lär sig.