Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   ja レストランで3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [三十一]

31 [Sanjūichi]

レストランで3

resutoran de 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Japonês Tocar mais
Eu queria uma entrada. 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 前菜を ください 。 0
re--to-a- -e-3 r________ d_ 3 r-s-t-r-n d- 3 -------------- resutoran de 3
Eu queria uma salada. サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 サラダを ください 。 0
r--u-or-- d--3 r________ d_ 3 r-s-t-r-n d- 3 -------------- resutoran de 3
Eu queria uma sopa. スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 スープを ください 。 0
ze-sai o k-d-sai. z_____ o k_______ z-n-a- o k-d-s-i- ----------------- zensai o kudasai.
Eu queria uma sobremesa. デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 デザートを ください 。 0
zen--i-o -u-asa-. z_____ o k_______ z-n-a- o k-d-s-i- ----------------- zensai o kudasai.
Eu queria um gelado com chantili. アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 0
zensa- - --d---i. z_____ o k_______ z-n-a- o k-d-s-i- ----------------- zensai o kudasai.
Eu queria fruta ou queijo. 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 0
s---d--o -uda-ai. s_____ o k_______ s-r-d- o k-d-s-i- ----------------- sarada o kudasai.
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 0
sar--a-o-kud---i. s_____ o k_______ s-r-d- o k-d-s-i- ----------------- sarada o kudasai.
Queríamos almoçar. 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 0
sa---a - k-da-a-. s_____ o k_______ s-r-d- o k-d-s-i- ----------------- sarada o kudasai.
Queríamos jantar. 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 0
s-p--- -u----i. s___ o k_______ s-p- o k-d-s-i- --------------- sūpu o kudasai.
O que é que deseja para o pequeno-almoço? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 0
s-pu --k------. s___ o k_______ s-p- o k-d-s-i- --------------- sūpu o kudasai.
Pão com doce e mel? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? 0
sū-- o--u-asai. s___ o k_______ s-p- o k-d-s-i- --------------- sūpu o kudasai.
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? 0
de--t----k--asa-. d_____ o k_______ d-z-t- o k-d-s-i- ----------------- dezāto o kudasai.
Um ovo cozido? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? 0
de--to o k--a-a-. d_____ o k_______ d-z-t- o k-d-s-i- ----------------- dezāto o kudasai.
Um ovo estrelado? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 0
d--ā-o - ---asai. d_____ o k_______ d-z-t- o k-d-s-i- ----------------- dezāto o kudasai.
Uma omelete? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? 0
ais-k-------e--k----- -oe-- -neg-i---m-s-. a_____________ k_____ s__ o o_____________ a-s-k-r-m---e- k-r-m- s-e o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------------ aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
Mais um iogurte, por / se faz favor. ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 0
a-suk--ī-u-sei---rīm- so--------a-s--m--u. a_____________ k_____ s__ o o_____________ a-s-k-r-m---e- k-r-m- s-e o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------------ aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 0
aisu-u-īm--s-- kurīm--soe - -ne--is-im-s-. a_____________ k_____ s__ o o_____________ a-s-k-r-m---e- k-r-m- s-e o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------------ aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
Mais um copo com água, por / se faz favor. 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 0
k-d-m-no-ka c---u-o-o-e--i-h-mas-. k_______ k_ c____ o o_____________ k-d-m-n- k- c-ī-u o o-e-a-s-i-a-u- ---------------------------------- kudamono ka chīzu o onegaishimasu.

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...