Ordliste

nn Husvask   »   et Suurpuhastus

18 [atten]

Husvask

Husvask

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Estonian Spel Meir
I dag er det laurdag. T--a -n-l--p---. T___ o_ l_______ T-n- o- l-u-ä-v- ---------------- Täna on laupäev. 0
I dag har vi tid. T--- ---meil -eg-. T___ o_ m___ a____ T-n- o- m-i- a-g-. ------------------ Täna on meil aega. 0
I dag vaskar vi huset. Tän--k--ist--- m--k-r-er-t. T___ k________ m_ k________ T-n- k-r-s-a-e m- k-r-e-i-. --------------------------- Täna koristame me korterit. 0
Eg vaskar badet. M--p-h--ta--v--n-tuba. M_ p_______ v_________ M- p-h-s-a- v-n-i-u-a- ---------------------- Ma puhastan vannituba. 0
Mannen min vaskar bilen. M- -e---peseb a---t. M_ m___ p____ a_____ M- m-e- p-s-b a-t-t- -------------------- Mu mees peseb autot. 0
Ungane vaskar syklane. L---ed pu----a-a-----g--t-aid. L_____ p_________ j___________ L-p-e- p-h-s-a-a- j-l-r-t-a-d- ------------------------------ Lapsed puhastavad jalgrattaid. 0
Bestemor vatnar blomane. V---em- k-sta- li-li. V______ k_____ l_____ V-n-e-a k-s-a- l-l-i- --------------------- Vanaema kastab lilli. 0
Ungane ryddar på rommet sitt. Lapse- -o-ista-ad-l--te--- ära. L_____ k_________ l_______ ä___ L-p-e- k-r-s-a-a- l-s-e-o- ä-a- ------------------------------- Lapsed koristavad lastetoa ära. 0
Mannen min ryddar skrivebordet sitt. M- me-- ko-i---- om---i---tus-aud-. M_ m___ k_______ o__ k_____________ M- m-e- k-r-s-a- o-a k-r-u-u-l-u-a- ----------------------------------- Mu mees koristab oma kirjutuslauda. 0
Eg puttar klesvasken inn i vaskemaskina. M-na-p--en--ii--d--es---s--a---. M___ p____ r_____ p_____________ M-n- p-n-n r-i-e- p-s-m-s-n-s-e- -------------------------------- Mina panen riided pesumasinasse. 0
Eg henger opp klede. M- r-pu--- pesu-üles. M_ r______ p___ ü____ M- r-p-t-n p-s- ü-e-. --------------------- Ma riputan pesu üles. 0
Eg stryk tøy. Ma----ig-- ----. M_ t______ p____ M- t-i-g-n p-s-. ---------------- Ma triigin pesu. 0
Glasa er skitne. Ak-a--on --s-a-. A____ o_ m______ A-n-d o- m-s-a-. ---------------- Aknad on mustad. 0
Golvet er skite. Põ---d -n--ust. P_____ o_ m____ P-r-n- o- m-s-. --------------- Põrand on must. 0
Opvasken er skiten. Nõ-d-o----sta-. N___ o_ m______ N-u- o- m-s-a-. --------------- Nõud on mustad. 0
Kven vaskar glasa? K----------r---eseb? K__ a____ ä__ p_____ K-s a-n-d ä-a p-s-b- -------------------- Kes aknad ära peseb? 0
Kven støvsyg? Kes -õta- tolmu? K__ v____ t_____ K-s v-t-b t-l-u- ---------------- Kes võtab tolmu? 0
Kven tek oppvasken? K---p-----n---? K__ p____ n____ K-s p-s-b n-u-? --------------- Kes peseb nõud? 0

Tidleg læring

Framandspråk blir støtt viktigare i dag. Det gjeld òg i yrkeslivet. Difor har talet på menneske som lærer framandspråk stige. Mange foreldre ynskjer dessutan at borna deira lærer framandspråk. Helst når dei er unge. Rundt i verda finst det mange internasjonale grunnskular. Barnehagar med fleirspråkleg oppdraging blir òg meir populære. Å begynne å lære så tidleg, har fleire fordelar. Det er på grunn av utviklinga i hjernen vår. Hjernen byggjer strukturar for språk opp til det fjerde leveåret. Dette nevronnettverket hjelper oss å lære. Seinare i livet blir det ikkje laga slike strukturar så lett. Eldre born og vaksne har mykje vanskelegare for å lære språk. Difor burde vi oppmode til å utvikle hjernen vår tidleg. Kort sagt: Di yngre, di betre. Det finst likevel menneske som kritiserer den tidlege læringa. Dei fryktar at å lære fleire språk overanstrenger borna. I tillegg er det ein fare for at dei ikkje lærer nokon av språka skikkeleg. Frå eit vitskapleg synspunkt er det ikkje grunnlag for denne tvilen. Dei fleste lingvistar og nevropsykologar er optimistiske. Studiane deira viser positive funn. Born synest for det meste at språklæringa er morosam. Og når born lærer språk, tenkjer dei òg på språk. Difor lærer dei morsmålet sitt gjennom å lære framandspråk. Dei har utbyte av denne språkkunnskapen heile livet. Kanskje det endåtil er betre å starte med vanskelege språk. Fordi hjernen til born lærer snøgt og intuitivt. Det spelar inga rolle for hjernen om han lagrar hello, chao eller néih hóu!
Visste du?
Hindi er et Indoarisk språk. Det snakkes i de fleste land i Nord- og Sentral-India. Hindi er nært knyttet til språket Urdu, som hovedsakelig snakkes i Pakistan. I utgangspunktet er de to språkene nesten identiske. Den største forskjellen er skrivemåten. Hindi er skrevet i Devanagari. Mens Urdu skrives med arabisk symbol system. Karakteristisk for Hindi er de mange dialektene. På grunn av størrelsen på landet skiller dialektene seg veldig fra hverandre. Hindi er morsmål for 370 millioner mennesker. I tillegg er det minst 150 millioner som snakker Hindi som sitt andrespråk. Med dette er Hindi et av de mest utbredte språk i verden. Det er på andre plass, etter Kinesisk. Så det er større enn Spansk og Engelsk! Indias påvirkning på verden vokser raskt!