Taalgids

nl Ontkenning 1   »   ko 부정하기 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

bujeonghagi 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Koreaans Geluid meer
Ik begrijp dat woord niet. 저는-그--어- -해-- 해요. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
b--e-n--a-- 1 b__________ 1 b-j-o-g-a-i 1 ------------- bujeonghagi 1
Ik begrijp de zin niet. 저- - ----이해-못-해-. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
b-je----a-i-1 b__________ 1 b-j-o-g-a-i 1 ------------- bujeonghagi 1
Ik begrijp de betekenis niet. 저는 그--을 이해 --해-. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
je-neu- ge- d---eo---l-i--e---- -ae--. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
de leraar 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
jeo------eu da--e-le------e--o--h--yo. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Begrijpt u de leraar? 선생님----해-? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
je--eu- g-u-dan---l-------e-m-s haeyo. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Ja, ik begrijp hem goed. 네- 잘-이-해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
j--neun-geu-m-n---g-e----ha--m-s ---yo. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
de lerares 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
j---e-- --u-m--j-ng---- ---e-m-s -ae-o. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Begrijpt u de lerares? 선생님- 이해-요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
j-o-eu- g-u m-n--n--eu- --a- -os----y-. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Ja, ik begrijp haar goed. 네,-잘 이-해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
je-n-un-g-u --eu--eul ---- -os ha-y-. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
de mensen 사-들 사__ 사-들 --- 사람들 0
j--------eu--t----eu---h-- -os-haeyo. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
Verstaat u die mensen? 사람들--이해-요? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
je-neun -e----eus-eul i-ae m---h----. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
Nee, ik versta ze niet zo goed. 아-요, 잘-이해-- --. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
se--sae-g-im s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
de vriendin 여-친구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
se------g--m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Heeft u een vriendin? 당신--여-친-가-있--? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
s-onsaen--im s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Ja, ik heb er een. 네,-있-요. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
se-n-ae--nim---- --a------? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
de dochter 딸딸 - 0
s-on-ae-g-im--u- ih--h--y-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Heeft u een dochter? 당-은-딸이--어요? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
s----ae---im-eul-i-aeha-y-? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Nee, ik heb er geen. 아니요, 없-요. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
ne--jal-----h--y-. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...