Vārdu krājums
ivrits – Apstākļa vārdu vingrinājums
-
LV latviešu
-
AR arābu
-
DE vācu
-
EN angļu (US)
-
EN angļu (UK)
-
ES spāņu
-
FR franču
-
IT itāļu
-
JA japāņu
-
PT portugāļu (PT)
-
PT portugāļu (BR)
-
ZH ķīniešu (vienkāršotā)
-
AD adyghe
-
AF afrikāņu
-
AM amharu
-
BE baltkrievu
-
BG bulgāru
-
BN bengāļu
-
BS bosniešu
-
CA katalāņu
-
CS čehu
-
DA dāņu
-
EL grieķu
-
EO esperanto
-
ET igauņu
-
FA persiešu
-
FI somu
-
HI hindi
-
HR horvātu
-
HU ungāru
-
HY armēņu
-
ID indonēziešu
-
KA gruzīnu
-
KK kazahu
-
KN kannada
-
KO korejiešu
-
KU kurdu (kurmandži)
-
KY kirgīzu
-
LT lietuviešu
-
LV latviešu
-
MK maķedoniešu
-
MR maratu
-
NL holandiešu
-
NN nynorsk
-
NO norvēģu
-
PA pandžabu
-
PL poļu
-
RO rumāņu
-
RU krievu
-
SK slovāku
-
SL slovēņu
-
SQ albāņu
-
SR serbu
-
SV zviedru
-
TA tamilu
-
TE telugu
-
TH taju
-
TI tigrinja
-
TL tagalu
-
TR turku
-
UK ukraiņu
-
UR urdu
-
VI vjetnamiešu
-
-
HE ivrits
-
AR arābu
-
DE vācu
-
EN angļu (US)
-
EN angļu (UK)
-
ES spāņu
-
FR franču
-
IT itāļu
-
JA japāņu
-
PT portugāļu (PT)
-
PT portugāļu (BR)
-
ZH ķīniešu (vienkāršotā)
-
AD adyghe
-
AF afrikāņu
-
AM amharu
-
BE baltkrievu
-
BG bulgāru
-
BN bengāļu
-
BS bosniešu
-
CA katalāņu
-
CS čehu
-
DA dāņu
-
EL grieķu
-
EO esperanto
-
ET igauņu
-
FA persiešu
-
FI somu
-
HE ivrits
-
HI hindi
-
HR horvātu
-
HU ungāru
-
HY armēņu
-
ID indonēziešu
-
KA gruzīnu
-
KK kazahu
-
KN kannada
-
KO korejiešu
-
KU kurdu (kurmandži)
-
KY kirgīzu
-
LT lietuviešu
-
MK maķedoniešu
-
MR maratu
-
NL holandiešu
-
NN nynorsk
-
NO norvēģu
-
PA pandžabu
-
PL poļu
-
RO rumāņu
-
RU krievu
-
SK slovāku
-
SL slovēņu
-
SQ albāņu
-
SR serbu
-
SV zviedru
-
TA tamilu
-
TE telugu
-
TH taju
-
TI tigrinja
-
TL tagalu
-
TR turku
-
UK ukraiņu
-
UR urdu
-
VI vjetnamiešu
-

למה
הילדים רוצים לדעת למה הכל הוא כפי שהוא.
lmh
hyldym rvtsym ld‘et lmh hkl hva kpy shhva.
kāpēc
Bērni vēlas zināt, kāpēc viss ir tā, kā tas ir.

שוב
הוא כותב הכל שוב.
shvb
hva kvtb hkl shvb.
atkal
Viņš visu raksta atkal.

מאוד
הילד מאוד רעב.
mavd
hyld mavd r‘eb.
ļoti
Bērns ir ļoti izsalcis.

לעיתים קרובות
אנחנו צריכים לראות אחד את השני יותר לעיתים קרובות!
l‘eytym qrvbvt
anhnv tsrykym lravt ahd at hshny yvtr l‘eytym qrvbvt!
bieži
Mums vajadzētu redzēties biežāk!

מחר
אף אחד לא יודע מה יהיה מחר.
mhr
ap ahd la yvd‘e mh yhyh mhr.
rīt
Neviens nezina, kas būs rīt.

כבר
הוא כבר ישן.
kbr
hva kbr yshn.
jau
Viņš jau guļ.

החוצה
לילד החולה אסור לצאת החוצה.
hhvtsh
lyld hhvlh asvr ltsat hhvtsh.
ārā
Slimam bērnam nav atļauts iet ārā.

למעלה
הוא טפס את ההר למעלה.
lm‘elh
hva tps at hhr lm‘elh.
uz augšu
Viņš kāpj kalnā uz augšu.

יחד
השניים אוהבים לשחק יחד.
yhd
hshnyym avhbym lshhq yhd.
kopā
Abi labprāt spēlē kopā.

שוב
הם נפגשו שוב.
shvb
hm npgshv shvb.
atkal
Viņi satikās atkal.

שם
לך לשם, ואז שאל שוב.
shm
lk lshm, vaz shal shvb.
tur
Iet tur, tad jautā vēlreiz.
