Тілашар

kk Танысу   »   et Tuttavaks saama

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [kolm]

Tuttavaks saama

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Estonian Ойнау Көбірек
Салем! Tere! T____ T-r-! ----- Tere! 0
Қайырлы күн! Te-e-päe-as-! T___ p_______ T-r- p-e-a-t- ------------- Tere päevast! 0
Қалайсың? / Қалайсыз? Ku-das-lä-e-? K_____ l_____ K-i-a- l-h-b- ------------- Kuidas läheb? 0
Еуропадансыз ба? Tu--te-te-Eur--p-st? T_____ t_ E_________ T-l-t- t- E-r-o-a-t- -------------------- Tulete te Euroopast? 0
Америкадансыз ба? Tul-----e -----ik---? T_____ t_ A__________ T-l-t- t- A-e-r-k-s-? --------------------- Tulete te Ameerikast? 0
Азиядансыз ба? Tu---- t- --s-as-? T_____ t_ A_______ T-l-t- t- A-s-a-t- ------------------ Tulete te Aasiast? 0
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? Mil-ises--o-e-l-s-te--eat-te? M_______ h_______ t_ p_______ M-l-i-e- h-t-l-i- t- p-a-u-e- ----------------------------- Millises hotellis te peatute? 0
Келгеңізге қанша болды? K-i---ua-te sii- -uba --e--? K__ k___ t_ s___ j___ o_____ K-i k-u- t- s-i- j-b- o-e-e- ---------------------------- Kui kaua te siin juba olete? 0
Мұнда қанша боласыз? Ku---a-aks t- --ä--? K__ k_____ t_ j_____ K-i k-u-k- t- j-ä-e- -------------------- Kui kauaks te jääte? 0
Сізге бұл жер ұнай ма? K-- tei-e-me--dib-s--n? K__ t____ m______ s____ K-s t-i-e m-e-d-b s-i-? ----------------------- Kas teile meeldib siin? 0
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? Ol-t- te ---n-puhku---? O____ t_ s___ p________ O-e-e t- s-i- p-h-u-e-? ----------------------- Olete te siin puhkusel? 0
Маған қонаққа келіңіз! Kü--stag----n- k--ag-! K________ m___ k______ K-l-s-a-e m-n- k-n-g-! ---------------------- Külastage mind kunagi! 0
Мынау — менің мекенжайым. Sii---n---nu--a----s. S___ o_ m___ a_______ S-i- o- m-n- a-d-e-s- --------------------- Siin on minu aadress. 0
Ертең кездесеміз бе? K-s------ -o--e? K__ n____ h_____ K-s n-e-e h-m-e- ---------------- Kas näeme homme? 0
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. Mu---n -a-j-,---i--mul -n m-dagi -u-a ees. M__ o_ k_____ k___ m__ o_ m_____ j___ e___ M-l o- k-h-u- k-i- m-l o- m-d-g- j-b- e-s- ------------------------------------------ Mul on kahju, kuid mul on midagi juba ees. 0
Сау бол! / Сау болыңыз! Hüv-st-! H_______ H-v-s-i- -------- Hüvasti! 0
Көріскенше! N------eni! N__________ N-g-m-s-n-! ----------- Nägemiseni! 0
Таяу арада көріскенше! Va-s-- nä-m-! V_____ n_____ V-r-t- n-e-e- ------------- Varsti näeme! 0

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...