フレーズ集

ja 質問する 2   »   tr Soru sormak 2

63 [六十三]

質問する 2

質問する 2

63 [altmış üç]

Soru sormak 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 トルコ語 Play もっと
趣味が あります 。 B--im--ir ho-----a-. B____ b__ h____ v___ B-n-m b-r h-b-m v-r- -------------------- Benim bir hobim var. 0
テニスを します 。 Te--- oy-u-o-um. T____ o_________ T-n-s o-n-y-r-m- ---------------- Tenis oynuyorum. 0
テニス場は どこ です か ? Ne---- b-r--e-i--sa-a-ı-v-r? N_____ b__ t____ s_____ v___ N-r-d- b-r t-n-s s-h-s- v-r- ---------------------------- Nerede bir tenis sahası var? 0
あなたは 何か 趣味が あります か ? S---n-bir----in--a----? S____ b__ h____ v__ m__ S-n-n b-r h-b-n v-r m-? ----------------------- Senin bir hobin var mı? 0
サッカーを します 。 B-n fu-bol -ynuyo---. B__ f_____ o_________ B-n f-t-o- o-n-y-r-m- --------------------- Ben futbol oynuyorum. 0
サッカー場は どこ です か ? N--e-e bir fu--o---ah-------? N_____ b__ f_____ s_____ v___ N-r-d- b-r f-t-o- s-h-s- v-r- ----------------------------- Nerede bir futbol sahası var? 0
腕が 痛い です 。 Ko-um ağ-ı--r. K____ a_______ K-l-m a-r-y-r- -------------- Kolum ağrıyor. 0
足と 手も 痛い です 。 A-a-ı-----e-im--e-a--ı---. A_____ v_ e___ d_ a_______ A-a-ı- v- e-i- d- a-r-y-r- -------------------------- Ayağım ve elim de ağrıyor. 0
医者は どこ です か ? Ner-d- dokt-r-var? N_____ d_____ v___ N-r-d- d-k-o- v-r- ------------------ Nerede doktor var? 0
車が あります 。 Be-----r---- ---. B____ a_____ v___ B-n-m a-a-a- v-r- ----------------- Benim arabam var. 0
バイクも あります 。 Bir --to-s----tim-d- --r. B__ m____________ d_ v___ B-r m-t-r-i-l-t-m d- v-r- ------------------------- Bir motorsikletim de var. 0
駐車場は どこ です か ? Ne-e-- -ir--a-k--er- -a-? N_____ b__ p___ y___ v___ N-r-d- b-r p-r- y-r- v-r- ------------------------- Nerede bir park yeri var? 0
セーターが あります 。 Bi---a------v-r. B__ k______ v___ B-r k-z-ğ-m v-r- ---------------- Bir kazağım var. 0
上着と ジーンズも あります 。 B---c-k-t-m v- k---pa-tol-num da-va-. B__ c______ v_ k__ p_________ d_ v___ B-r c-k-t-m v- k-t p-n-o-o-u- d- v-r- ------------------------------------- Bir ceketim ve kot pantolonum da var. 0
洗濯機は どこ です か ? N--e---b-r ---a-ır maki-e---v-r? N_____ b__ ç______ m_______ v___ N-r-d- b-r ç-m-ş-r m-k-n-s- v-r- -------------------------------- Nerede bir çamaşır makinesi var? 0
お皿が あります 。 Be------r-ta-a-ım var. B____ b__ t______ v___ B-n-m b-r t-b-ğ-m v-r- ---------------------- Benim bir tabağım var. 0
ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 Bi--b-ça--m, ---a--- -e-bir k---ğı--var. B__ b_______ ç______ v_ b__ k______ v___ B-r b-ç-ğ-m- ç-t-l-m v- b-r k-ş-ğ-m v-r- ---------------------------------------- Bir bıçağım, çatalım ve bir kaşığım var. 0
塩と 胡椒は どこ です か ? T-- -e -i--r -e--e? T__ v_ b____ n_____ T-z v- b-b-r n-r-e- ------------------- Tuz ve biber nerde? 0

身体は言語に反応する

言語は脳内で処理されている。 聞いたり読んだりするとき、脳はアクティブになっている。 それは異なる方法で測定することができる。 しかし言語的刺激に反応するのは脳だけではない。 新たな研究では、言語が身体も活性化することを証明している。 我々の身体は、決まった言葉を読んだり聞いたりするときに働く。 それらは、とりわけ身体的反応を描写する言葉だ。 ”微笑”という言葉は、その良い例だ。 この言葉を読むと、表情筋が動く。 ネガティブな言葉もまた、測定可能な効果をもっている。 ここでの例は、”痛み”だ。 この言葉を読むと、我々の身体は小さな痛覚反応を起こす。 つまり、我々は読むまたは聞くことを真似する、といえる。 言語がより具象的であれば、我々はより明確に反応する。 細かい描写は強い反応という結果になる。 ある研究のために、身体の活動が測定された。 被験者たちは異なる単語を見せられた。 それらはポジティブおよびネガティブな言葉だった。 被験者のジェスチャーは、実験の間に変わっていった。 口の動きと額の動きは様々だった。 それは、言語が我々に強い作用をおよぼすことを証明している。 言葉はコミュニケーションのための手段だけではない。 脳は言語をボディランゲージにも翻訳している。 どのくらい正確に機能しているかは、まだ究明されていない。 しかし、もしかしたら研究結果は結論を出すかもしれない。 医師たちは、患者をどのように最も効果的に治療できるか議論している。 というのは、多くの病人は長期間の治療を受けなければならない。 そしてその際には、たくさん話をするからである・・・。