Kus on lähim postkontor?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
y--i------ -e
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
Kus on lähim postkontor?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
yūbinkyoku de
Kas lähima postkontorini on pikk maa?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
yū--nk-o-u de
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
Kas lähima postkontorini on pikk maa?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
yūbinkyoku de
Kus on lähim kirjakast?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
ic-ib-- c-ika-----inkyo-u-wa d---d--u k-?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Kus on lähim kirjakast?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Mul on paari postmarki vaja.
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
i--i-a- -hik------ink--k---- ----desu-ka?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Mul on paari postmarki vaja.
切手を 二枚 ください 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Ühele kaardile ja ühele kirjale.
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
i--i-----hik-i-y-bin---k--w---o---es- -a?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Ühele kaardile ja ühele kirjale.
はがきと 封書 です 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
ts-gi n-----i-kyo-- ma-e -- t--------a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kui palju maksab paki saatmine Ameerikasse?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kui raske on see pakk?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
ts--i n--yū---kyoku --d--w---ō--es- -a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kui raske on see pakk?
小包の 重さは ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kas ma võin selle lennupostiga saata?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
t-ug--n--y-bin----u--a-e wa--ō-d--u ka?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kas ma võin selle lennupostiga saata?
それを 航空便で 送れます か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
ic--b---ch---- -o---- wa --kod----k-?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kui kaua kulub selle kohale jõudmiseks?
何日ぐらいで 着きます か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kus ma helistada saan?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
ic--ban chikai --su-- ---d-k------ka?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kus ma helistada saan?
どこか 電話できる ところは あります か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kus on lähim telefon?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
ichib-n chi--i--os-t- w----ko-e---k-?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kus on lähim telefon?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Kas teil on telefonikaarte?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
k-t-e --f-ta-i-a----a--i.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Kas teil on telefonikaarte?
テレフォンカードは あります か ?
kitte o futahira kudasai.
Kas teil on telefoniraamatut?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
kit-- o-f-tah--- ---as-i.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Kas teil on telefoniraamatut?
電話帳は あります か ?
kitte o futahira kudasai.
Teate te Austria suunakoodi?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
k---e o fut-hira---d---i.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Teate te Austria suunakoodi?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
kitte o futahira kudasai.
Üks hetk, ma vaatan järgi.
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
ha--k- -o----ho---u.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Üks hetk, ma vaatan järgi.
お待ち ください 。 調べて みます 。
hagaki to fūshodesu.
Liin on pidevalt hõivatud.
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
hag-k- -o---sh-d-su.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Liin on pidevalt hõivatud.
ずっと 話中 です 。
hagaki to fūshodesu.
Millise numbri te valisite?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
h--aki to -ūs---es-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Millise numbri te valisite?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
hagaki to fūshodesu.
Te peate esimesena nulli valima!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
am-rik- --de -- sō-yō wa------d-su--a?
a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Te peate esimesena nulli valima!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?