Vestmik

et Suurpuhastus   »   sk Domáce upratovanie

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

Suurpuhastus

18 [osemnásť]

Domáce upratovanie

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti slovaki Mängi Rohkem
Täna on laupäev. D-e--j--s--ota. D___ j_ s______ D-e- j- s-b-t-. --------------- Dnes je sobota. 0
Täna on meil aega. D-es-m--- -a-. D___ m___ č___ D-e- m-m- č-s- -------------- Dnes máme čas. 0
Täna koristame me korterit. Dnes-u-r--uje-e--y-. D___ u_________ b___ D-e- u-r-t-j-m- b-t- -------------------- Dnes upratujeme byt. 0
Ma puhastan vannituba. Č--tím-k-peľň-. Č_____ k_______ Č-s-í- k-p-ľ-u- --------------- Čistím kúpeľňu. 0
Mu mees peseb autot. Môj ------ý---a---. M__ m__ u____ a____ M-j m-ž u-ý-a a-t-. ------------------- Môj muž umýva auto. 0
Lapsed puhastavad jalgrattaid. De---č----a--icyk--. D___ č_____ b_______ D-t- č-s-i- b-c-k-e- -------------------- Deti čistia bicykle. 0
Vanaema kastab lilli. Star--m-m----l-ev--k-e-y. S____ m___ p______ k_____ S-a-á m-m- p-l-e-a k-e-y- ------------------------- Stará mama polieva kvety. 0
Lapsed koristavad lastetoa ära. Deti--pr---jú de---ú-iz--. D___ u_______ d_____ i____ D-t- u-r-t-j- d-t-k- i-b-. -------------------------- Deti upratujú detskú izbu. 0
Mu mees koristab oma kirjutuslauda. M-- muž-s----r-tu-e sv-- pí---í s-ô-. M__ m__ s_ u_______ s___ p_____ s____ M-j m-ž s- u-r-t-j- s-o- p-s-c- s-ô-. ------------------------------------- Môj muž si upratuje svoj písací stôl. 0
Mina panen riided pesumasinasse. D-v-m-p----o d---r----. D____ p_____ d_ p______ D-v-m p-á-l- d- p-á-k-. ----------------------- Dávam prádlo do práčky. 0
Ma riputan pesu üles. V----m ------. V_____ p______ V-š-a- p-á-l-. -------------- Vešiam prádlo. 0
Ma triigin pesu. Ž-h--m ---d--. Ž_____ p______ Ž-h-í- p-á-l-. -------------- Žehlím prádlo. 0
Aknad on mustad. O-n---ú š-i--vé. O___ s_ š_______ O-n- s- š-i-a-é- ---------------- Okná sú špinavé. 0
Põrand on must. D----a--e šp--av-. D_____ j_ š_______ D-á-k- j- š-i-a-á- ------------------ Dlážka je špinavá. 0
Nõud on mustad. Ria---e špi----. R___ j_ š_______ R-a- j- š-i-a-ý- ---------------- Riad je špinavý. 0
Kes aknad ära peseb? Kt----ý-------? K__ u____ o____ K-o u-ý-a o-n-? --------------- Kto umýva okná? 0
Kes võtab tolmu? Kt- vy-á-a? K__ v______ K-o v-s-v-? ----------- Kto vysáva? 0
Kes peseb nõud? K-o --ýva---a-? K__ u____ r____ K-o u-ý-a r-a-? --------------- Kto umýva riad? 0

Keeleõpe varases eas

Tänapäeval on võõrkeeled muutumas üha olulisemaks. Sama kehtib ka tööelus. Seetõttu on võõrkeelte õppijate arv kasvanud. Paljud vanemad sooviks, et ka nende lapsed keeli õpiksid. Seda on kõige parem teha noores eas. Maailmas on juba palju rahvusvahelisi algkoole. Mitmekeelse haridusega lasteaiad on muutumas üha populaarsemaks. Varakult õppimise alustamisel on palju eeliseid. See on tingitud meie aju arenemisest. Meie aju loob keelestruktuure neljanda eluaastani. Antud neurofüsioloogilised seosed aitavad meil õppida. Hilisemas elus ei moodustu uued struktuurid nii lihtsalt. Vanematele lastele ja täiskasvanutele on keelte õppimine on raskem. Seepärast peaksime toetama meie aju varajast arengut. Lühidalt: mida noorem, seda parem. Samas on ka inimesi, kes kritiseerivad varajast õppimist. Nad kardavad, et mitmekeelsus kurnab väikest last. Peale selle kardavad nad, et laps ei õpi ühtki keelt korralikult selgeks. Need kahtlused ei ole põhjendatud teaduse seisukohast küll. Enamik keeleteadlasi ja neuropsühholooge on optimistlikud. Nende uuringud on andnud positiivseid tulemusi. Lastel on tavaliselt keelekursustel lõbus. Lisaks, kui lapsed õpivad keeli, siis nad ka mõtlevad keeltest. Võõrkeeli õppides õpivad nad paremini tundma ka oma emakeelt. Keeleoskusest on neile kasu terveks eluks. Võibolla on isegi parem alustada keerulisemate keeltega. Kuna lapse aju õpib kiiresti ja intuitiivselt. Tema ajule pole oluline, kas ta talletab hello, ciao või néih hóu !
Kas sa teadsid?
Hindi keel kuulub indoaaria keelte hulka. Seda räägitakse enamikes Põhja- ja Kesk-India osariikides. Hindi keel on lähedalt suguluses urdu keelega, mida eelkõige Pakistanis räägitakse. Mõlemad keeled on põhimõtteliselt peaaegu identsed. Oluline erinevus seisneb kirjas. Hindi keelt kirjutatakse devanaagaris. Seevastu urdu keel kasutab araabia märgisüsteemi. Hindi keelele on iseloomulikud tema paljud dialektid. Riigi suuruse tõttu eristuvad nad teineteisest osaliselt väga palju. Hindi keel on emakeeleks 370 miljonile inimesele. Sinna juurde lisanduvad veel 150 miljonit, kes hindi keelt teise keelena räägivad. Seetõttu kuulub hindi keel enimräägitumate keelte hulka maailmas. See on teisel kohal pärast hiina keelt. See on isegi hispaania ja inglise keelest ees! Ning India mõju maailmas kasvab kiiresti!