Libro de frases

es Las Partes del Cuerpo Humano   »   fi Ruumiinosia

58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

Las Partes del Cuerpo Humano

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español finlandés Sonido más
Estoy dibujando un hombre. M-nä-pi--rä---ieh-n. M___ p______ m______ M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Primero la cabeza. Ens---pää-. E____ p____ E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
El hombre tiene puesto un sombrero. Mie--ll---n---t-u p-----. M_______ o_ h____ p______ M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
No se puede ver su cabello. H-uk--a -i-n--. H______ e_ n___ H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
No se pueden ver sus orejas tampoco. K--v-a ei--yö-kää---äe. K_____ e_ m_______ n___ K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
No se puede ver su espalda tampoco. S-l--ä -i-myös-ä-n --e. S_____ e_ m_______ n___ S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Estoy dibujando los ojos y la boca. Minä---irr-- sil--- ja -u-n. M___ p______ s_____ j_ s____ M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
El hombre está bailando y riendo. Mi---ta-s--i-j- -a----. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
El hombre tiene una nariz larga. M--hell- -n---t---nen-. M_______ o_ p____ n____ M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
Él lleva un bastón en sus manos. H---l---o- kep-- ---------. H______ o_ k____ k_________ H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
(Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello. H-n-l-ä -n -yös k-ul--ui-- kaul-n ymp-ri. H______ o_ m___ k_________ k_____ y______ H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
Es invierno y hace frío. On-t------a-o----lm-. O_ t____ j_ o_ k_____ O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Los brazos son fuertes. K---t o--- -oi-ak-aat. K____ o___ v__________ K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Las piernas también son fuertes. J-l-- -v-- my-- v-i---kaa-. J____ o___ m___ v__________ J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
El hombre está hecho de nieve. M-es-on-lu-es-a. M___ o_ l_______ M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
(Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.). Hä----ä-ei---- p-ällää--ho----a--ikä------a. H______ e_ o__ p_______ h______ e___ t______ H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Pero el hombre no se congela. M------än-l-- -- -le -y---. M____ h______ e_ o__ k_____ M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
(Él) es un muñeco de nieve. Hän--- -umi-k--. H__ o_ l________ H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

La lengua de nuestros antepasados

Los idiomas modernos son estudiados por los lingüistas. Para ello se recurre a diferentes métodos. ¿Pero cómo hablaban las personas de hace miles de años? Responder a esta pregunta es mucho más difícil. Aunque la búsqueda de una respuesta tiene a los investigadores ocupados desde hace años. Los lingüistas quisieran llegar a saber cómo hablaban los individuos de tiempos remotos. A tal propósito, intentan reconstruir antiguas formas lingüísticas. Recientemente, investigadores americanos han hecho un descubrimiento apasionante. Estudiaron más de 2000 idiomas. Sobre todo, se centraron en el análisis de la estructura oracional de las lenguas. El resultado del estudio fue muy interesante. Aproximadamente la mitad de las lenguas estudiadas tenían una estructura tipo S-O-V. Dicho claramente: su orden oracional era sujeto, objeto, verbo. Más de 700 idiomas seguía el patrón S-V-O. Y cerca de 160 se organizaban según el modelo V-S-O. El tipo V-O-S solo estaba presente en unas 40 lenguas. 120 de las lenguas tenían formas mixtas. O-V-S y O-S-V son sistemas manifiestamente raros. La mayoría de las lenguas investigadas seguían el patrón S-O-V. Dentro de este tipo se encuentran, por ejemplo, el persa, el japonés y el turco. Sin embargo, la mayor parte de las lenguas vivas se ajustan al patrón S-V-O. En la familia indoeuropea de lenguas domina hoy esta estructura oracional. Los investigadores creen que al principio se seguía el modelo S-O-V. Todos los idiomas se basarían en este sistema. Pero a partir de él las lenguas habrían ido evolucionando. Las razones de esta modificación se desconocen. Sin embargo, la transformación sufrida por la estructura oracional tiene que haber respondido a algún motivo. Ya que en términos evolutivos solo acaba triunfando lo que aporta algún tipo de beneficio…