Libro de frases

es Las Partes del Cuerpo Humano   »   et Kehaosad

58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

Las Partes del Cuerpo Humano

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español estonio Sonido más
Estoy dibujando un hombre. M---o-ni-tan-m--s-. M_ j________ m_____ M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Primero la cabeza. Es-t-k--p--. E______ p___ E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
El hombre tiene puesto un sombrero. Me-s -a-na- -----. M___ k_____ m_____ M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
No se puede ver su cabello. J--ks--- e- -le n--a. J_______ e_ o__ n____ J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
No se pueden ver sus orejas tampoco. Kõr----- o----a--t- -ä--. K____ e_ o__ s_____ n____ K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
No se puede ver su espalda tampoco. S---- ei--l--ka----a. S____ e_ o__ k_ n____ S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Estoy dibujando los ojos y la boca. Ma j-onistan -ilmad-j----u. M_ j________ s_____ j_ s___ M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
El hombre está bailando y riendo. M-e----n-si--ja ---rab. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
El hombre tiene una nariz larga. Me-e- on ---- n-n-. M____ o_ p___ n____ M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Él lleva un bastón en sus manos. Ta ka---- keppi ----. T_ k_____ k____ k____ T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
(Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello. T--kan-ab ka---l-- ü--e--k-e--. T_ k_____ k_ s____ ü____ k_____ T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Es invierno y hace frío. On -al---a--ü-m. O_ t___ j_ k____ O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Los brazos son fuertes. K-ed--n tug----. K___ o_ t_______ K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Las piernas también son fuertes. J---d------muti tuge---. J____ o_ s_____ t_______ J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
El hombre está hecho de nieve. See --es--n-lu-e--. S__ m___ o_ l______ S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
(Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.). T---i -a--a--ü--- eg- ma--l--. T_ e_ k____ p____ e__ m_______ T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Pero el hombre no se congela. K--d s-e-me-- -- -ül-e--. K___ s__ m___ e_ k_______ K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
(Él) es un muñeco de nieve. Ta on l---m-e-. T_ o_ l________ T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

La lengua de nuestros antepasados

Los idiomas modernos son estudiados por los lingüistas. Para ello se recurre a diferentes métodos. ¿Pero cómo hablaban las personas de hace miles de años? Responder a esta pregunta es mucho más difícil. Aunque la búsqueda de una respuesta tiene a los investigadores ocupados desde hace años. Los lingüistas quisieran llegar a saber cómo hablaban los individuos de tiempos remotos. A tal propósito, intentan reconstruir antiguas formas lingüísticas. Recientemente, investigadores americanos han hecho un descubrimiento apasionante. Estudiaron más de 2000 idiomas. Sobre todo, se centraron en el análisis de la estructura oracional de las lenguas. El resultado del estudio fue muy interesante. Aproximadamente la mitad de las lenguas estudiadas tenían una estructura tipo S-O-V. Dicho claramente: su orden oracional era sujeto, objeto, verbo. Más de 700 idiomas seguía el patrón S-V-O. Y cerca de 160 se organizaban según el modelo V-S-O. El tipo V-O-S solo estaba presente en unas 40 lenguas. 120 de las lenguas tenían formas mixtas. O-V-S y O-S-V son sistemas manifiestamente raros. La mayoría de las lenguas investigadas seguían el patrón S-O-V. Dentro de este tipo se encuentran, por ejemplo, el persa, el japonés y el turco. Sin embargo, la mayor parte de las lenguas vivas se ajustan al patrón S-V-O. En la familia indoeuropea de lenguas domina hoy esta estructura oracional. Los investigadores creen que al principio se seguía el modelo S-O-V. Todos los idiomas se basarían en este sistema. Pero a partir de él las lenguas habrían ido evolucionando. Las razones de esta modificación se desconocen. Sin embargo, la transformación sufrida por la estructura oracional tiene que haber respondido a algún motivo. Ya que en términos evolutivos solo acaba triunfando lo que aporta algún tipo de beneficio…