Phrasebook

en Adverbs   »   ky Тактоочтор

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [жүз]

100 [жүз]

Тактоочтор

Taktooçtor

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
already – not yet буг--------–-----а-ан б___ ч____ – э_ к____ б-г- ч-й-н – э- к-ч-н --------------------- буга чейин – эч качан 0
T--too---r T_________ T-k-o-ç-o- ---------- Taktooçtor
Have you already been to Berlin? Си--б-га чейи--Б-рл-н-е----г-н-уз--? С__ б___ ч____ Б_______ б___________ С-з б-г- ч-й-н Б-р-и-д- б-л-о-с-з-у- ------------------------------------ Сиз буга чейин Берлинде болгонсузбу? 0
Tak-oo---r T_________ T-k-o-ç-o- ---------- Taktooçtor
No, not yet. Жок, -- -ачан. Ж___ э_ к_____ Ж-к- э- к-ч-н- -------------- Жок, эч качан. 0
buga--ey-n-–------çan b___ ç____ – e_ k____ b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
someone – no one ки-дир---рө- - эч---м к_____ б____ – э_ к__ к-м-и- б-р-ө – э- к-м --------------------- кимдир бирөө – эч ким 0
bu-a ç-yi--–--- kaçan b___ ç____ – e_ k____ b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
Do you know someone here? Си--б-л-же--е --рөө----аа-ы--ы-б-? С__ б__ ж____ б______ т___________ С-з б-л ж-р-е б-р-ө-ү т-а-ы-с-з-ы- ---------------------------------- Сиз бул жерде бирөөнү тааныйсызбы? 0
b-ga-çeyi- –-e- kaç-n b___ ç____ – e_ k____ b-g- ç-y-n – e- k-ç-n --------------------- buga çeyin – eç kaçan
No, I don’t know anyone here. Ж-----ен-б-л ---д--эч кимд------ыб-----. Ж___ м__ б__ ж____ э_ к____ т___________ Ж-к- м-н б-л ж-р-е э- к-м-и т-а-ы-а-м-н- ---------------------------------------- Жок, мен бул жерде эч кимди тааныбаймын. 0
S------a --y-n-Berlind-----gonsu--u? S__ b___ ç____ B_______ b___________ S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
a little longer – not much longer д-гы-– мын-ан ары д___ – м_____ а__ д-г- – м-н-а- а-ы ----------------- дагы – мындан ары 0
Siz--uga-çeyi- ---l--de ---gonsuzbu? S__ b___ ç____ B_______ b___________ S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
Will you stay here a little longer? Бул жер-е-да----өпк- т------б-? Б__ ж____ д___ к____ т_________ Б-л ж-р-е д-г- к-п-ө т-р-с-з-ы- ------------------------------- Бул жерде дагы көпкө турасызбы? 0
Si- bu-a-çe--n ---lin-- b----n-uzb-? S__ b___ ç____ B_______ b___________ S-z b-g- ç-y-n B-r-i-d- b-l-o-s-z-u- ------------------------------------ Siz buga çeyin Berlinde bolgonsuzbu?
No, I won’t stay here much longer. Жо-----н-б---же-де м-нда- --ы к-----ка-баймы-. Ж___ м__ б__ ж____ м_____ а__ к____ к_________ Ж-к- м-н б-л ж-р-е м-н-а- а-ы к-п-ө к-л-а-м-н- ---------------------------------------------- Жок, мен бул жерде мындан ары көпкө калбаймын. 0
Jo-, eç kaçan. J___ e_ k_____ J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
something else – nothing else д-гы---р-н--се-– -а-к- -- н-рсе д___ б__ н____ – б____ э_ н____ д-г- б-р н-р-е – б-ш-а э- н-р-е ------------------------------- дагы бир нерсе – башка эч нерсе 0
J-k- eç--aç-n. J___ e_ k_____ J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
Would you like to drink something else? Д-гы-би----р-е---ү-н- -а---йсы--ы? Д___ б__ н____ и_____ к___________ Д-г- б-р н-р-е и-ү-н- к-а-а-с-з-ы- ---------------------------------- Дагы бир нерсе ичүүнү каалайсызбы? 0
J----e--ka--n. J___ e_ k_____ J-k- e- k-ç-n- -------------- Jok, eç kaçan.
No, I don’t want anything else. Жок--мен-б-шка----н-р-е --алаба-м-н. Ж___ м__ б____ э_ н____ к___________ Ж-к- м-н б-ш-а э- н-р-е к-а-а-а-м-н- ------------------------------------ Жок, мен башка эч нерсе каалабаймын. 0
k-md-r-b--ö--–----k-m k_____ b____ – e_ k__ k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
something already – nothing yet бу-а-че-и- б----ер-- – -зы--нч- -- -ер-е б___ ч____ б__ н____ – а_______ э_ н____ б-г- ч-й-н б-р н-р-е – а-ы-ы-ч- э- н-р-е ---------------------------------------- буга чейин бир нерсе – азырынча эч нерсе 0
kim-ir---röö –----k-m k_____ b____ – e_ k__ k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
Have you already eaten something? С-- бу-а-----н---- -ерс--же-иң-- -е-е? С__ б___ ч____ б__ н____ ж______ б____ С-з б-г- ч-й-н б-р н-р-е ж-д-ң-з б-л-? -------------------------------------- Сиз буга чейин бир нерсе жедиңиз беле? 0
ki-di- --r---–-e---im k_____ b____ – e_ k__ k-m-i- b-r-ö – e- k-m --------------------- kimdir biröö – eç kim
No, I haven’t eaten anything yet. Жо-, мен а--р---а -- не--е -еге--жок-ун. Ж___ м__ а_______ э_ н____ ж____ ж______ Ж-к- м-н а-ы-ы-ч- э- н-р-е ж-г-н ж-к-у-. ---------------------------------------- Жок, мен азырынча эч нерсе жеген жокмун. 0
S---b-- j-rde---r---ü--aanıy-ız--? S__ b__ j____ b______ t___________ S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
someone else – no one else д-----и-ө- --баш-а-----им д___ б____ – б____ э_ к__ д-г- б-р-ө – б-ш-а э- к-м ------------------------- дагы бирөө – башка эч ким 0
Si---ul-je-de ---öön--taan-y-ız-ı? S__ b__ j____ b______ t___________ S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
Does anyone else want a coffee? Д--ы--ирө- --ф- ич-үнү--аала-б-? Д___ б____ к___ и_____ к________ Д-г- б-р-ө к-ф- и-ү-н- к-а-а-б-? -------------------------------- Дагы бирөө кофе ичүүнү каалайбы? 0
Si---ul j---- --rö--- t---ı-s----? S__ b__ j____ b______ t___________ S-z b-l j-r-e b-r-ö-ü t-a-ı-s-z-ı- ---------------------------------- Siz bul jerde biröönü taanıysızbı?
No, no one else. Жок, ба-ка--ч--и-. Ж___ б____ э_ к___ Ж-к- б-ш-а э- к-м- ------------------ Жок, башка эч ким. 0
Jok,--en -ul---rd- -- kim---t----baym-n. J___ m__ b__ j____ e_ k____ t___________ J-k- m-n b-l j-r-e e- k-m-i t-a-ı-a-m-n- ---------------------------------------- Jok, men bul jerde eç kimdi taanıbaymın.

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…