Phrasebook

em Questions – Past tense 1   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [eighty-five]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [ογδόντα πέντε]

85 [ogdónta pénte]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Greek Play More
How much did you drink? Πό-ο--π-α-ε; Π___ ή______ Π-σ- ή-ι-τ-; ------------ Πόσο ήπιατε; 0
E---ḗseis-– pa----h-n--k-s ----no--1 E________ – p_____________ c______ 1 E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1 ------------------------------------ Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
How much did you work? Π-σ- δουλ-----; Π___ δ_________ Π-σ- δ-υ-έ-α-ε- --------------- Πόσο δουλέψατε; 0
Er--ḗseis-– ----lt-on---ó--chróno--1 E________ – p_____________ c______ 1 E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1 ------------------------------------ Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
How much did you write? Πό-ο--ράψ-τ-; Π___ γ_______ Π-σ- γ-ά-α-ε- ------------- Πόσο γράψατε; 0
Pó-o----at-? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
How did you sleep? Π-- --ι---ήκ-τ-; Π__ κ___________ Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε- ---------------- Πώς κοιμηθήκατε; 0
P--o ḗ--ate? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
How did you pass the exam? Πώς----άσ-τ----- ε-ε-άσε--; Π__ π_______ τ__ ε_________ Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς- --------------------------- Πώς περάσατε τις εξετάσεις; 0
P--- ḗpi-t-? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
How did you find the way? Π-ς-βρ-κ--ε-τ- δ----; Π__ β______ τ_ δ_____ Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο- --------------------- Πώς βρήκατε το δρόμο; 0
Pó-- ---lé-sate? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Who did you speak to? Με---ιον μιλή---ε; Μ_ π____ μ________ Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-; ------------------ Με ποιον μιλήσατε; 0
P----do--ép-a-e? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
With whom did you make an appointment? Με-------έχε-ε---ν---ού; Μ_ π____ έ____ ρ________ Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-; ------------------------ Με ποιον έχετε ραντεβού; 0
Pó----o-léps---? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
With whom did you celebrate your birthday? Με-π---ν γι----σ-τ- -- -ε-έ---ά σα-; Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___ Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς- ------------------------------------ Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; 0
P-so -rápsa-e? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Where were you? Π-ύ ---σ-α-; Π__ ή_______ Π-ύ ή-α-τ-ν- ------------ Πού ήσασταν; 0
Pó-- ---p---e? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Where did you live? Π-ύ μένα-ε; Π__ μ______ Π-ύ μ-ν-τ-; ----------- Πού μένατε; 0
P-so----ps--e? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Where did you work? Πο- --υ-εύ---; Π__ δ_________ Π-ύ δ-υ-ε-α-ε- -------------- Πού δουλεύατε; 0
P-s-koi-ē-hḗ-ate? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
What did you suggest? Τι---στήσ-τ-; Τ_ σ_________ Τ- σ-σ-ή-α-ε- ------------- Τι συστήσατε; 0
P-- ---m-t-ḗka--? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
What did you eat? Τι--ά-α-ε; Τ_ φ______ Τ- φ-γ-τ-; ---------- Τι φάγατε; 0
P----oi-ēthḗk-t-? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
What did you come to know? Τι--άθ-τε; Τ_ μ______ Τ- μ-θ-τ-; ---------- Τι μάθατε; 0
P-s -e-á---e--is --etá-ei-? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
How fast did you drive? Πόσο--ρή-ο-- ----ο-σα--; Π___ γ______ ο__________ Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-; ------------------------ Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; 0
Pṓ---e-á--te-ti----et-----? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
How long did you fly? Πόσο δ--ρ--σ- η πτ-------; Π___ δ_______ η π____ σ___ Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς- -------------------------- Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; 0
Pṓs----á---e-ti--e-e-áseis? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
How high did you jump? Π--ο--η-ά π-δ---τ-; Π___ ψ___ π________ Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-; ------------------- Πόσο ψηλά πηδήξατε; 0
P-- --ḗ--t--to d--m-? P__ b______ t_ d_____ P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o- --------------------- Pṓs brḗkate to drómo?

African Languages

In Africa, a great deal of different languages are spoken. No other continent has so many different languages. The variety of African languages is impressive. It is estimated that there are about 2,000 African languages. However, all of these languages are not alike! Quite the opposite – they are often completely different! The languages of Africa belong to four different language families. Some African languages have one-of-a-kind characteristics. For example, there are sounds that foreigners cannot imitate. Land boundaries are not always linguistic boundaries in Africa. In some regions, there are a great deal of different languages. In Tanzania, for example, languages from all four families are spoken. Afrikaans is an exception among the African languages. This language came into being in the colonial period. At that time people from different continents met each other. They came from Africa, Europe and Asia. A new language developed out of these contact situations. Afrikaans exhibits influences from many languages. It is most closely related to Dutch, however. Today Afrikaans is spoken in South Africa and Namibia more than anywhere else. The most unusual African language is the drum language. Every message can be theoretically sent with drums. The languages that are communicated with drums are tonal languages. The meaning of words or syllables depends on the pitch of the tones. That means that the tones have to be imitated by the drums. The drum language is even understood by children in Africa. And it is very efficient… The drum language can be heard for up to 12 kilometers!