Φράσεις

el Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2   »   sl Vprašanja – preteklost 2

86 [ογδόντα έξι]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

86 [šestinosemdeset]

Vprašanja – preteklost 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβενικά Παίζω Περισσότερο
Ποια γραβάτα φόρεσες; Kak--- -r---to ---imel--)-n- s-bi? K_____ k______ s_ i______ n_ s____ K-k-n- k-a-a-o s- i-e-(-) n- s-b-? ---------------------------------- Kakšno kravato si imel(a) na sebi? 0
Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες; K-kšen -vto si -upi-(a)? K_____ a___ s_ k________ K-k-e- a-t- s- k-p-l-a-? ------------------------ Kakšen avto si kupil(a)? 0
Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής; Kak----čas-p-s -- naro-i-(a-? K_____ č______ s_ n__________ K-k-e- č-s-p-s s- n-r-č-l-a-? ----------------------------- Kakšen časopis si naročil(a)? 0
Ποιον είδατε; Ko-a ------d-li? K___ s__ v______ K-g- s-e v-d-l-? ---------------- Koga ste videli? 0
Ποιον συναντήσατε; K-g----- s-eča-i? K___ s__ s_______ K-g- s-e s-e-a-i- ----------------- Koga ste srečali? 0
Ποιον αναγνωρίσατε; Koga--t- pr---znali? K___ s__ p__________ K-g- s-e p-e-o-n-l-? -------------------- Koga ste prepoznali? 0
Πότε σηκωθήκατε; Kdaj----------i? K___ s__ v______ K-a- s-e v-t-l-? ---------------- Kdaj ste vstali? 0
Πότε ξεκινήσατε; Kda-------ače-i? K___ s__ z______ K-a- s-e z-č-l-? ---------------- Kdaj ste začeli? 0
Πότε σταματήσατε; K--- st- ---č--i? K___ s__ k_______ K-a- s-e k-n-a-i- ----------------- Kdaj ste končali? 0
Γιατί ξυπνήσατε; Z-k-j-s-- s- z--di-i? Z____ s__ s_ z_______ Z-k-j s-e s- z-u-i-i- --------------------- Zakaj ste se zbudili? 0
Γιατί γίνατε δάσκαλος; Z--aj--t- pos-----uči-e-j? Z____ s__ p______ u_______ Z-k-j s-e p-s-a-i u-i-e-j- -------------------------- Zakaj ste postali učitelj? 0
Γιατί πήρατε ταξί; Zak-- -te-vze-i-t-k-i? Z____ s__ v____ t_____ Z-k-j s-e v-e-i t-k-i- ---------------------- Zakaj ste vzeli taksi? 0
Από πού ήρθατε; Od-o- -te p-išli? O____ s__ p______ O-k-d s-e p-i-l-? ----------------- Odkod ste prišli? 0
Πού πήγατε; Ka- -t- šl-? K__ s__ š___ K-m s-e š-i- ------------ Kam ste šli? 0
Πού ήσασταν; K-e-s-e -i--? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Ποιον βοήθησες; K-------pom--al---? K___ s_ p__________ K-m- s- p-m-g-l-a-? ------------------- Komu si pomagal(a)? 0
Σε ποιον έγραψες; Kom- ---p-s----)? K___ s_ p________ K-m- s- p-s-l-a-? ----------------- Komu si pisal(a)? 0
Σε ποιον απάντησες; K--u si -d--v-ri--a-? K___ s_ o____________ K-m- s- o-g-v-r-l-a-? --------------------- Komu si odgovoril(a)? 0

Η διγλωσσία βελτιώνει την ακοή

Οι άνθρωποι που μιλούν δύο γλώσσες, ακούνε καλύτερα. Μπορούν να ξεχωρίσουν με ακρίβει διάφορους ήχους μεταξύ τους. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξε μια αμερικανική έρευνα. Ερευνητές εξέτασαν πολλούς εφήβους. Ένα μέρος των συμμετεχόντων είχε μεγαλώσει με δύο γλώσσες. Αυτοί οι έφηβοι μιλούσαν αγγλικά και ισπανικά. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες μιλούσαν μόνο αγγλικά. Οι νέοι άνθρωποι έπρεπε να ακούσουν μια συγκεκριμένη συλλαβή. Την συλλαβή ''ντα''. Δεν ανήκε σε καμιά από τις δύο γλώσσες. Η συλλαβή εκφωνήθηκε στα εξεταζόμενα άτομα μέσω ακουστικών. Ταυτόχρονα, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου με ηλεκτρόδια. Μετά τη δοκιμασία, οι έφηβοι έπρεπε να ακούσουν την συλλαβή ακόμα μια φορά. Αυτήν την φορά , όμως, ακουγόταν και πολλή φασαρία. Ακουγόντουσαν διάφορες φωνές, οι οποίες πρόφεραν φράσεις χωρίς νόημα. Οι δίγλωσσοι αντέδρασαν πολλή δυνατά όταν άκουγαν την συλλαβή. Ο εγκέφαλός τους έδειξε μεγάλη δραστηριότητα. Μπορούσαν να αναγνωρίσουν την συλλαβή με και χωρίς φασαρία. Οι συμμετέχοντες που μιλούσαν μόνο μια γλώσσα, δεν το κατάφεραν αυτό. Η ακοή τους δεν ήταν τόσο καλή όσο των δίγλωσσων συμμετεχόντων. Το αποτέλεσμα του πειράματος εξέπληξε τους ερευνητές. Μέχρι τότε ήταν μόνο γνωστό, ότι οι μουσικοί έχουν ιδιαιτέρα καλή ακοή. Όπως φαίνεται όμως, η διγλωσσία εξασκεί την ακοή. Οι δίγλωσσοι ακούνε συνέχεια διάφορους ήχους. Επομένως, το μυαλό αναγκάζεται να αναπτύσσει νέες ικανότητες. Μαθαίνει να ξεχωρίζει με ακρίβεια διάφορα γλωσσικά ερεθίσματα. Οι ερευνητές εξετάζουν τώρα την επιρροή των γλωσσικών γνώσεων στον εγκέφαλο. Ίσως τελικά η εκμάθηση γλωσσών σε μεγάλη ηλικία κάνει καλό στην ακοή...