Φράσεις

el Στη ντισκοτέκ   »   sl V diskoteki

46 [σαράντα έξι]

Στη ντισκοτέκ

Στη ντισκοτέκ

46 [šestinštirideset]

V diskoteki

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβενικά Παίζω Περισσότερο
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; J--t--me-to-pro-to? J_ t_ m____ p______ J- t- m-s-o p-o-t-? ------------------- Je to mesto prosto? 0
Μπορώ να καθίσω μαζί σας; Lahko -r-s-de-? L____ p________ L-h-o p-i-e-e-? --------------- Lahko prisedem? 0
Ευχαρίστως. Lah--. L_____ L-h-o- ------ Lahko. 0
Πώς σας φαίνεται η μουσική; Ka-šna--e v---zd- -las-a? K_____ s_ v__ z__ g______ K-k-n- s- v-m z-i g-a-b-? ------------------------- Kakšna se vam zdi glasba? 0
Λίγο δυνατά. Malo-p----as-- je. M___ p________ j__ M-l- p-e-l-s-a j-. ------------------ Malo preglasna je. 0
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. Ven-a---gr- be-----s-o-v-r-d-. V_____ i___ b___ č____ v r____ V-n-a- i-r- b-n- č-s-o v r-d-. ------------------------------ Vendar igra bend čisto v redu. 0
Έρχεστε συχνά εδώ; A-i --- ----st---uk-j? A__ s__ p______ t_____ A-i s-e p-g-s-o t-k-j- ---------------------- Ali ste pogosto tukaj? 0
Όχι, είναι η πρώτη φορά. N-,---vi--sem tuk-j. N__ p____ s__ t_____ N-, p-v-č s-m t-k-j- -------------------- Ne, prvič sem tukaj. 0
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. Še nik--------m bi-(---tu. Š_ n_____ n____ b_____ t__ Š- n-k-l- n-s-m b-l-a- t-. -------------------------- Še nikoli nisem bil(a) tu. 0
Χορεύετε; Al--p--še--? A__ p_______ A-i p-e-e-e- ------------ Ali plešete? 0
Αργότερα ίσως. Mo--- pozn-je. M____ p_______ M-r-a p-z-e-e- -------------- Morda pozneje. 0
Δε χορεύω τόσο καλά. N- -----r-------b-o p-e-a-i. N_ z___ r____ d____ p_______ N- z-a- r-v-o d-b-o p-e-a-i- ---------------------------- Ne znam ravno dobro plesati. 0
Είναι πολύ εύκολο. T- -e --s------s-a-no. T_ j_ č____ e_________ T- j- č-s-o e-o-t-v-o- ---------------------- To je čisto enostavno. 0
Θα σας δείξω. Po-a--m--a-. P______ v___ P-k-ž-m v-m- ------------ Pokažem vam. 0
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. N-, --j-i --aj -rug-č. N__ r____ k___ d______ N-, r-j-i k-a- d-u-i-. ---------------------- Ne, rajši kdaj drugič. 0
Περιμένετε κάποιον; Al-----kog----k---? A__ n_ k___ č______ A-i n- k-g- č-k-t-? ------------------- Ali na koga čakate? 0
Ναι, τον φίλο μου. D-, na-p----t---a------a----. D__ n_ p_________ (__ f______ D-, n- p-i-a-e-j- (-a f-n-a-. ----------------------------- Da, na prijatelja (na fanta). 0
Εκεί στο βάθος, έρχεται! E-o g-, t-m-pr--aja! E__ g__ t__ p_______ E-o g-, t-m p-i-a-a- -------------------- Evo ga, tam prihaja! 0

Τα γονίδια επηρεάζουν τη γλώσσα

Η γλώσσα που μιλάμε εξαρτάται από την καταγωγή μας. Αλλά και τα γονίδιά μας ευθύνονται για την γλώσσα μας. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξαν Σκωτσέζοι ερευνητές. Ερεύνησαν τους λόγους για τους οποίους διαφέρουν τα αγγλικά από τα κινεζικά. Έτσι, ανακάλυψαν ότι και τα γονίδια παίζουν έναν ρόλο. Διότι τα γονίδια επηρεάζουν την ανάπτυξη του εγκεφάλου μας. Αυτό σημαίνει ότι διαμορφώνουν τις εγκεφαλικές μας δομές. Σύμφωνα με αυτές καθορίζεται η ικανότητά μας στην εκμάθηση γλωσσών. Σημαντικό ρόλο σε αυτό παίζει η ποικιλία δύο γονιδίων. Όταν μία συγκεκριμένη ποικιλία δεν υπάρχει σχεδόν καθόλου, αναπτύσσονται τονικές γλώσσες. Οπότε οι τονικές γλώσσες ομιλούνται από λαούς χωρίς αυτήν την γονιδιακή ποικιλία. Στις τονικές γλώσσες ο τονισμός καθορίζει την σημασία των λέξεων. Στις τονικές γλώσσες συμπεριλαμβάνονται, για παράδειγμα, τα κινεζικά . Όταν όμως υπερτερεί αυτή η γονιδιακή ποικιλία, τότε αναπτύσσονται άλλες γλώσσες. Τα αγγλικά δεν είναι τονική γλώσσα. Η κατανομή της ποικιλίας αυτών των γονιδίων δεν είναι ομοιόμορφη. Αυτό σημαίνει ότι η παρουσία τους στον κόσμο δεν είναι παντού ίδια. Οι γλώσσες όμως επιβιώνουν μόνον όταν διαδίδονται. Γι΄αυτό τα παιδιά πρέπει να μπορούν να μιμούνται την γλώσσα των γονιών τους. Δηλαδή πρέπει να μπορούν να μάθουν καλά την γλώσσα. Μόνο τότε η γλώσσα μεταδίδεται από γενιά σε γενιά. Η παλαιότερη γονιδιακή ποικιλία είναι αυτή που ευνοεί τις τονικές γλώσσες. Επομένως, παλαιότερα υπήρχαν περισσότερες τονικές γλώσσες από ότι σήμερα. Ο γονιδιακός παράγοντας όμως δεν πρέπει να υπερεκτιμάται. Διότι μας βοηθάει μόνο στο να μπορούμε να αναγνωρίζουμε το πώς εξελίχθηκε μιαγλώσσα. Όμως δεν υπάρχει συγκεκριμένο γονίδιο ούτε για τα αγγλικά ούτε για τα κινεζικά. Ο καθένας μπορεί να μάθει όποια γλώσσα θέλει. Δεν χρειάζονται γονίδια για αυτό, παρά μόνο περιέργεια και πειθαρχία!
Ξέρατε ότι?
Τα ταϊλανδικά (ή τάι) ανήκουν στην οικογένεια των γλωσσών Τάι-Καντάι. Είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 20 εκατομμύρια ανθρώπους. Σε αντίθεση με τις περισσότερες δυτικές γλώσσες, τα τάι είναι μια τονική γλώσσα. Στις τονικές γλώσσες η προφορά των συλλαβών είναι αποφασιστική για τη σημασία τους. Οι περισσότερες λέξεις στα τάι είναι μονοσύλλαβες. Ανάλογα με τον τονισμό, κάθε λέξη μπορεί να σημαίνει κάτι άλλο. Συνολικά τα τάι χωρίζονται σε πέντε διαφορετικές τονικότητες. Η ταϊλανδική κοινωνία ήταν για πολλούς αιώνες δομημένη με αυστηρή ιεραρχία. Γι' αυτό το λόγο στα τάι αναγνωρίζονται ακόμη και σήμερα τουλάχιστον πέντε διαφορετικά επίπεδα. Αυτά έχουν εύρος από την απλή καθομιλουμένη γλώσσα μέχρι την πολύ ευγενική μορφή της γλώσσας. Περαιτέρω, τα τάι διαχωρίζονται σε πολλές τοπικές διαλέκτους. Το γραφικό σύστημα της γλώσσας είναι μια μεικτή μορφή από αλφαβήτα και συλλαβική γραφή. Η γραμματική δεν είναι τόσο πολύπλοκη. Επειδή τα τάι είναι άκλιτη γλώσσα, δεν υπάρχουν πτώσεις ούτε κλίσεις. Μάθετε τάι, είναι πραγματικά μια εντυπωσιακή γλώσσα!