Sprachführer

de Familie   »   ti ቤተሰብ

2 [zwei]

Familie

Familie

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

bētesebi

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Tigrinya Hören Mehr
der Großvater እቲ-ኣ--ጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
bēte-ebi b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
die Großmutter ዓባ-- ኣ-- ዓ-ይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
bē-----i b_______ b-t-s-b- -------- bētesebi
er und sie ን-ን--ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
i-ī -b-h---o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
der Vater እቲ--ቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
it- aboḥ--o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
die Mutter እታ ኣደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
it-----ḥa-o i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
er und sie ን-ን-ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
‘aba-i፣-ade-- --b-yi ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
der Sohn እ- ውሉድ/-ዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
‘-bay-- ad-y-----a-i ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
die Tochter እታ-ው--/ጓል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
‘--a----a-e----a---i ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
er und sie ንሱ----ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-sun--nis-ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
der Bruder እ- ሓው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
n-s-n------ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
die Schwester እ----ቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
n------n---ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
er und sie ን-- -ሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
i-ī a-o i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
der Onkel እቲ ኣኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
i---a-o i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
die Tante እታ --ኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i----bo i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
er und sie ን-ን ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
i-a ade i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
Wir sind eine Familie. ን-- --ቲ--ድ-ቤት--ና። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
i-- -de i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
Die Familie ist nicht klein. እ--ስድራ-- -እ-ቶ-ኣይ-ነትን። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
i-a a-e i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
Die Familie ist groß. እ--ስድራቤ- ዓባይ --። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
nisun--nis-ni n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani

Sprechen wir alle ‘ Afrika’ ?

Nicht jeder von uns war schon einmal in Afrika. Es könnte aber sein, dass jede Sprache schon einmal dort war! Das glauben zumindest manche Wissenschaftler. Ihrer Meinung nach liegt der Ursprung aller Sprachen in Afrika. Von dort aus haben sie sich dann in der ganzen Welt verbreitet. Insgesamt gibt es mehr als 6000 verschiedene Sprachen. Sie alle sollen aber eine gemeinsame afrikanische Wurzel haben. Forscher haben die Phoneme von Sprachen miteinander verglichen. Phoneme sind die kleinsten bedeutungsunterscheidenden Einheiten. Ändert sich ein Phonem, ändert sich auch die Bedeutung eines Wortes. Ein Beispiel aus der englischen Sprache kann das verdeutlichen. Im Englischen bezeichnen dip und tip verschiedene Dinge. Also sind /d/ und /t/ im Englischen zwei unterschiedliche Phoneme. In den Sprachen Afrikas ist diese lautliche Vielfalt am größten. Sie nimmt aber deutlich ab, je weiter man sich von dort entfernt. Und genau darin sehen die Forscher den Beweis für ihre These. Denn Populationen, die sich ausdehnen, werden gleichförmiger. An ihren äußeren Rändern nimmt die genetische Vielfalt ab. Das liegt daran, dass auch die Anzahl der „Siedler“ abnimmt. Je weniger Gene auswandern, desto einheitlicher wird eine Population. Die Kombinationsmöglichkeiten der Gene werden weniger. Dadurch ähneln sich die Mitglieder einer ausgewanderten Population. Wissenschaftler nennen dies den Gründereffekt. Als die Menschen Afrika verließen, nahmen sie ihre Sprache mit. Weniger Siedler haben aber auch weniger Phoneme im Gepäck. So werden einzelne Sprachen im Lauf der Zeit einheitlicher. Dass der Homo sapiens aus Afrika stammt, scheint bewiesen. Wir sind gespannt, ob das auch für seine Sprache gilt…
Wussten Sie das?
Arabisch zählt heute zu den wichtigsten Sprachen der Welt. Es wird von über 300 Millionen Menschen in mehr als 20 Ländern gesprochen. Die afroasiatische Sprache ist vor mehreren Tausend Jahren entstanden. Vor ihrer Verbreitung wurde sie nur auf der arabischen Halbinsel gesprochen. Die Hochsprache und die gesprochene Sprache unterscheiden sich stark voneinander. Außerdem existieren sehr viele verschiedene arabische Dialekte. So kann es sein, dass sich Sprecher aus verschiedenen Regionen nicht verstehen. Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch verwendet. Man findet es hauptsächlich in der geschriebenen Form. Seit einigen Jahren ist das Interesse an der Sprache deutlich gewachsen. Vor allem die arabische Schrift fasziniert viele. Eines ihrer Kennzeichen ist die Schreibung von rechts nach links. Beim Lernen sollte man sich an eine bestimmte Reihenfolge halten. Zuerst kommt die Aussprache, dann die Grammatik, und zuletzt die Schrift. Wer diese Regel beachtet, macht mit Sicherheit bald Fortschritte!