Per què no menja el pastís?
ทำ--ค-ณ--่---เ-้-ช-้นนี้-่ะ -รั- / ค-?
ทำ_________________ ค__ / ค__
ท-ไ-ค-ณ-ม-ท-น-ค-ก-ิ-น-ี-ล-ะ ค-ั- / ค-?
--------------------------------------
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
0
h--y-d-òo-po-n----g---r-̀---n
h_________________________
h-̌---h-̀---o-n-b-n---h-a---a-
------------------------------
hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
Per què no menja el pastís?
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
Haig de perdre pes.
ผม - -ิ-ั- ---งล-น้-------ร-บ / -ะ
ผ_ / ดิ__ ต้________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ล-น-ำ-น-ก ค-ั- / ค-
----------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
0
h----d---o-po-n-b-ng-b-r-̀--an
h_________________________
h-̌---h-̀---o-n-b-n---h-a---a-
------------------------------
hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
Haig de perdre pes.
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes.
ผ- - -ิ--- --่ทาน-พ--ะว-า-้--ล--้----ก ---- /--ะ
ผ_ / ดิ__ ไ____________________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-เ-ร-ะ-่-ต-อ-ล-น-ำ-น-ก ค-ั- / ค-
------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
0
tam-ma--k--n-m-̂i--a---ék-c-i-n---́---â-kr-́---á
t___________________________________________
t-m-m-i-k-o---a-i-t-n-k-́---h-́---e-e-l-̂-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
Per què no es beu la cervesa?
ทำไ----ไม่ด-่ม---ยร- --ับ-- -ะ?
ทำ____________ ค__ / ค__
ท-ไ-ค-ณ-ม-ด-่-เ-ี-ร- ค-ั- / ค-?
-------------------------------
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
0
tam---i---o---â------k-́k----------e-lâ--rá---á
t___________________________________________
t-m-m-i-k-o---a-i-t-n-k-́---h-́---e-e-l-̂-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
Per què no es beu la cervesa?
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
Encara haig de conduir.
ผ- /-------ต---ขับ-- ค-------ะ
ผ_ / ดิ__ ต้______ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ข-บ-ถ ค-ั- / ค-
------------------------------
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
0
t---mai-k--n-mâ----n------c---n-n--e-la--k--́p-k-́
t___________________________________________
t-m-m-i-k-o---a-i-t-n-k-́---h-́---e-e-l-̂-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
Encara haig de conduir.
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
tam-mai-koon-mâi-tan-kék-chín-née-lâ-kráp-ká
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
ผม /-ด---น -ม----ม------เ------า-้--ขั--ถ ค-ั- - คะ
ผ_ / ดิ__ ไ_____________________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ื-ม-บ-ย-์-พ-า-ว-า-้-ง-ั-ร- ค-ั- / ค-
---------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
0
pǒm-dì-cha---dh-̂wng--o-t----m---̀k--ra-p-k-́
p_____________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---o-t-n-́---a-k-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Per què no et beus el cafè?
ท-ไมคุ-ไ--ด-่มก-แฟ ค--บ-- --?
ทำ____________ ค__ / ค__
ท-ไ-ค-ณ-ม-ด-่-ก-แ- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
0
p----d-̀---a---d-a-------́t-n-́m--a-k-kr-́----́
p_____________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---o-t-n-́---a-k-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Per què no et beus el cafè?
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Està fred.
ม-น-ย็น-ล---ครั----คะ
มั_______ ค__ / ค_
ม-น-ย-น-ล-ว ค-ั- / ค-
---------------------
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
0
pǒ--dì-c---n---âw---l--t--a----àk---á----́
p_____________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---o-t-n-́---a-k-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Està fred.
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Jo no me’l bec perquè està fred.
ผ- /---ฉ-----่ด-่มก------าะมั-เย็-แ--ว-คร-บ-/--ะ
ผ_ / ดิ__ ไ____________________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ื-ม-า-ฟ-พ-า-ม-น-ย-น-ล-ว ค-ั- / ค-
------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
0
pǒm-di--ch-̌---------n-pr-́w-w---dh---n--l-----á--na---k-a----á
p_____________________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-t-n-p-a-w-w-̂-d-a-w-g-l-́---a-m-n-̀---r-́---a-
------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Jo no me’l bec perquè està fred.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Per què no et beus el te?
ทำ---ุ-ไม-ดื---า ค-ับ-/-ค-?
ทำ__________ ค__ / ค__
ท-ไ-ค-ณ-ม-ด-่-ช- ค-ั- / ค-?
---------------------------
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
0
pǒm------h-----âi-t---práw-wa--d--̂--g-l----na---na-k--r----k-́
p_____________________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-t-n-p-a-w-w-̂-d-a-w-g-l-́---a-m-n-̀---r-́---a-
------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
Per què no et beus el te?
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
No tinc sucre.
ผ- - ดิ--น-ไ--มีน-ำต-ล---ับ --คะ
ผ_ / ดิ__ ไ______ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-้-ต-ล ค-ั- / ค-
--------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
0
p-----i----ǎ---â---a--p-a-w-w-̂-d-a-wn--l------́--na---kra---k-́
p_____________________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-t-n-p-a-w-w-̂-d-a-w-g-l-́---a-m-n-̀---r-́---a-
------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
No tinc sucre.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-mâi-tan-práw-wâ-dhâwng-lót-nám-nàk-kráp-ká
No me’l bec perquè no tinc sucre.
ผม - ---ั- -ม-ด-่-ช--พ----่าไม-มี-้-ตาล --ับ-/--ะ
ผ_ / ดิ__ ไ___________________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ื-ม-า-พ-า-ว-า-ม-ม-น-ำ-า- ค-ั- / ค-
-------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
0
t----ai-------âi-de-um-b---k--́p--á
t________________________________
t-m-m-i-k-o---a-i-d-̀-m-b-a-k-a-p-k-́
-------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
No me’l bec perquè no tinc sucre.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
Per què no es menja la sopa?
ท--มค----่---ซ--?
ทำ____________
ท-ไ-ค-ณ-ม-ท-น-ุ-?
-----------------
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
0
t---ma--k----ma-i---̀---bi--k--́p---́
t________________________________
t-m-m-i-k-o---a-i-d-̀-m-b-a-k-a-p-k-́
-------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
Per què no es menja la sopa?
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
No l’he demanada.
ผม----ิฉ---ไม---้---ง --ับ ---ะ
ผ_ / ดิ__ ไ_____ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ด-ส-่- ค-ั- / ค-
-------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
0
t----ai-k-o--mâi---̀um-bi--kr--p---́
t________________________________
t-m-m-i-k-o---a-i-d-̀-m-b-a-k-a-p-k-́
-------------------------------------
tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
No l’he demanada.
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
tam-mai-koon-mâi-dèum-bia-kráp-ká
No me la menjo perquè no l’he demanada.
ผ--- ด-ฉ-น---่-าน-ุ---รา-ว--ไ-่ไ-้ส--- คร-บ /-คะ
ผ_ / ดิ__ ไ___________________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-ซ-ป-พ-า-ว-า-ม-ไ-้-ั-ง ค-ั- / ค-
------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
0
p----di---hǎ-------n--k--p--o-t-k-á----́
p_________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-p-r-́---r-́---a-
------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
No me la menjo perquè no l’he demanada.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
Per què no menja la carn?
ท-ไม--ณไ-่-า-เ-ื-อ--รั------?
ทำ____________ ค__ / ค__
ท-ไ-ค-ณ-ม-ท-น-น-้- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
0
pǒ--dì---a-n-----wn--k--p--ó---rá--k-́
p_________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-p-r-́---r-́---a-
------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
Per què no menja la carn?
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
Sóc vegetarià.
ผม ----ฉ-น เ-็-มั----ร-ต--คร-บ - คะ
ผ_ / ดิ__ เ________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น เ-็-ม-ง-ว-ร-ต- ค-ั- / ค-
-----------------------------------
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
0
p--m-di------n--h-̂w-g-kàp-r-́--k-a----á
p_________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-p-r-́---r-́---a-
------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
Sóc vegetarià.
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
No la menjo perquè sóc vegetarià.
ผ- /-ด---- ----า--น-้อ-พ--ะ--าเ-็-----ว-ร-ต- ครับ-/-คะ
ผ_ / ดิ__ ไ_______________________ ค__ / ค_
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-เ-ื-อ-พ-า-ว-า-ป-น-ั-ส-ิ-ั-ิ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
0
po-m-----c--̌n--a----e--m-bi----a---wâ-dh--wn--k------́--kr-́--k-́
p______________________________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-d-̀-m-b-a-p-a-w-w-̂-d-a-w-g-k-̀---o-t-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-bia-práw-wâ-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká
No la menjo perquè sóc vegetarià.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-mâi-dèum-bia-práw-wâ-dhâwng-kàp-rót-kráp-ká