Manual de conversa

ca Al zoo   »   pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [quaranta-tres]

Al zoo

Al zoo

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

43 [Taratālī]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

ciṛī'āghara vica

Tria com vols veure la traducció:   
català punjabi Engegar Més
El zoològic és allà. ਚ--ੀਆਘਰ ---- -ੈ। ਚਿ____ ਉੱ_ ਹੈ_ ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਉ-ਥ- ਹ-। ---------------- ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
ciṛī---h-r---t-ē ha-. c__________ u___ h___ c-ṛ-'-g-a-a u-h- h-i- --------------------- ciṛī'āghara uthē hai.
Les girafes són allà. ਜ---- -ੱਥੇ---। ਜਿ__ ਉੱ_ ਹੈ_ ਜ-ਰ-ਫ ਉ-ਥ- ਹ-। -------------- ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
Jir-pha-ut---ha-. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
On són els óssos? ਭਾ-ੂ ਕਿੱਥੇ--ੈ? ਭਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਭ-ਲ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Jirāph--u--ē-h-i. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
On són els elefants? ਹ--ੀ -ਿ-ਥ- ਹੈ? ਹਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਹ-ਥ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
J-rā--- ---ē-h--. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
On són les serps? ਸੱਪ-ਕਿ-ਥੇ -ੈ? ਸੱ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-ā----it-----i? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
On són els lleons? ਸ਼ੇਰ-ਕਿ-ਥ----? ਸ਼ੇ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ਼-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B---- --th- h--? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Tinc una càmera de fotos. ਮੇ-ੇ ਕੋ- -ੱ- -ੈਮ-- ਹ-। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਕੈ__ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। 0
Bh-lū-k--h---ai? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
També tinc una càmera de vídeo. ਮੇਰ--ਕੋ- -ੱ--ਸਿਨੇ-–-ਕ-ਮ-ਾ----ਹ-। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਸਿ_ – ਕੈ__ ਵੀ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ਨ- – ਕ-ਮ-ਾ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। 0
H-t-ī kith--h-i? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
On puc trobar piles? ਬੈ--ੀ ਕ-ੱਥ--ਹੈ? ਬੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਟ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
H-thī----hē -ai? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
On són els pingüins? ਪੇ----- ---ਥੇ---? ਪੇੰ___ ਕਿੱ_ ਹ__ ਪ-ੰ-ੁ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
H-t---k--h--h--? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
On són els cangurs? ਕ--ਾਰ--ਕਿੱ-ੇ ਹ-? ਕੰ__ ਕਿੱ_ ਹ__ ਕ-ਗ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------- ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Sa-- -i-h- -ai? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
On es troben els rinoceronts? ਗੈਂਡ- ----ੇ---? ਗੈਂ_ ਕਿੱ_ ਹ__ ਗ-ਂ-ੇ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Sapa-ki-------? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
On són els lavabos? ਪਖਾ-ਾ-ਕ-ੱਥੇ-ਹ-? ਪ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਪ-ਾ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Sap- k---ē--ai? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Hi ha un cafè allà. ਉੱਥੇ-ਇੱਕ-ਕੈਫ--ਹ-। ਉੱ_ ਇੱ_ ਕੈ_ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਕ-ਫ- ਹ-। ----------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। 0
Ś-r- k---ē-ha-? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Hi ha un restaurant allà. ਉ-----ੱਕ -ੈ--ੋ--ਂ---ੈ। ਉੱ_ ਇੱ_ ਰੈ____ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰ-ਸ-ੋ-ੈ-ਟ ਹ-। ---------------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। 0
Śēr- kithē-h-i? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
On són els camells? ਊਂ- ----ੇ--ੈ? ਊਂ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਊ-ਠ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ś-r-----h--ha-? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
On són els goril•les i les zebres? ਗੁ--ੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼-ਬ-ਾ---ੱ-- --? ਗੁ__ ਅ_ ਜ਼ੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਗ-ਰ-ੱ-ਾ ਅ-ੇ ਜ਼-ਬ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
M-rē--ō-a i-a-kaima-- hai. M___ k___ i__ k______ h___ M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.
On són els tigres i els cocodrils? ਬਘਿ---ਅ-- ਮ----- --ੱ-ੇ -ੈ? ਬ___ ਅ_ ਮ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਿ-ੜ ਅ-ੇ ਮ-ਰ-ੱ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
M--- kōla-ika--ai-ar--h--. M___ k___ i__ k______ h___ M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.

El basc

A Espanya hi ha quatre llengües reconegudes. Són el castellà, el català, el gallec i el basc. La llengua basca és l'única de les quatre que no té un origen llatí. Es parla a la frontera francoespanyola occidental. Aproximadament 800.000 persones parlen basc. El basc està considerat l'idioma més antic de tot el continent europeu. Però l'origen d'aquesta llengua continua sense estar clar. Per als lingüistes la llengua basca representa un enigma. El basc és, a més, l'única llengua aïllada d'Europa. És a dir, el basc no està emparentat genèticament amb cap altra llengua. La raó última d'aquest fet potser l'hauríem de buscar en el contorn geogràfic. Protegit per muntanyes i costes, el poble basc ha viscut sempre aïllat. Així, la seva llengua va sobreviure fins i tot després de la invasió dels indoeuropeus. El terme ‘bascos’ procedeix del llatí vascones . Els mateixos bascos es diuen a si mateixos Euskaldunak , és a dir, els que parlen basc. Això mostra el grau amb que s'identifiquen amb la seva llengua, l' euskara . Durant segles, l'euskara es va transmetre de generació en generació bàsicament de forma oral. Per això, hi ha poques fonts escrites d'èpoques passades. El procés de normalització lingüística no s'ha tancat encara. La majoria dels bascos són bilingües o multilingües. En tot cas, li dediquen una especial atenció tant a la seva llengua com a la pròpia cultura basca. El País Basc és una regió autònoma. Aquest fet facilita la posada en marxa de polítiques de desenvolupament lingüístic i programes culturals. Els nens poden triar entre una escolarització en basc o en castellà. També hi ha diferents esports típics del País Basc. Sembla que la cultura i l'idioma dels bascos tenen futur. Per cert, tothom coneix ja una paraula basca. Es tracta del cognom del Che – sí, efectivament: Guevara !
Sabia vostè que?
L’espanyol és un dels idiomes més parlats del món, així que val la pena fer un curs d’espanyol per aprendre’l com a llengua estrangera. Es parla a regions molt llunyanes de las dels seus orígnes, i és que es va expandir al nou món durant la conquista d’Amèrica. És l’idioma dominant d’Amèrica Central i d’Amèrica del Sud, i Espanya. Compta amb uns 338 milions de parlants natius arreu del món, dels quals uns 45 milions viuen només als EEUU. És l’idioma oficial de varis països de Centreamèrica i Sudamèrica, així com també d’Espanya, a Europa. Inclús al Brasil l’entenen al voltant de 200 milions de persones. Això és degut a la seva proximitat amb el portuguès. Es va originar a partir del llatí de l’antiguitat tardia, i pertany al grup de les llengües germàniques junt amb el portuguès, el francès, l’italià i el romanès. De fet existeixen moltes paraules similars entre tots ells. Pots trobar una gran quantitat d’informació interessant sobre aquest idioma a l’Institut Cervantes.