Размоўнік

be Час   »   uz marta

8 [восем]

Час

Час

8 [sakkiz]

marta

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Узбекская Гуляць Больш
Выбачайце! K-c--ra-i-! K__________ K-c-i-a-i-! ----------- Kechirasiz! 0
Ці не падкажаце, колькі часу? So-t-nec-- ----i? S___ n____ b_____ S-a- n-c-i b-l-i- ----------------- Soat nechi boldi? 0
Вялікі дзякуй. K---ra---t. K__ r______ K-p r-h-a-. ----------- Kop rahmat. 0
Цяпер першая гадзіна. So-t bi---ol--. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-i- --------------- Soat bir boldi. 0
Цяпер другая гадзіна. S--t ik-- -o-ldi. S___ i___ b______ S-a- i-k- b-‘-d-. ----------------- Soat ikki bo‘ldi. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. S-at u-h -old-. S___ u__ b_____ S-a- u-h b-l-i- --------------- Soat uch boldi. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. S--- to--- ---ldi. S___ t____ b______ S-a- t-‘-t b-‘-d-. ------------------ Soat to‘rt bo‘ldi. 0
Цяпер пятая гадзіна. So-- -esh ----i. S___ b___ b_____ S-a- b-s- b-l-i- ---------------- Soat besh boldi. 0
Цяпер шостая гадзіна. So-t -----b----i. S___ o___ b______ S-a- o-t- b-‘-d-. ----------------- Soat olti bo‘ldi. 0
Цяпер сёмая гадзіна. S-a- y-t-i. S___ y_____ S-a- y-t-i- ----------- Soat yetti. 0
Цяпер восьмая гадзіна. S-a------i- b-‘-di. S___ s_____ b______ S-a- s-k-i- b-‘-d-. ------------------- Soat sakkiz bo‘ldi. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. S-at -----i- bo----. S___ t______ b______ S-a- t-‘-q-z b-‘-d-. -------------------- Soat to‘qqiz bo‘ldi. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. Soat o‘n--o-ld-. S___ o__ b______ S-a- o-n b-‘-d-. ---------------- Soat o‘n bo‘ldi. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. S--t---n -ir ---ld-. S___ o__ b__ b______ S-a- o-n b-r b-‘-d-. -------------------- Soat o‘n bir bo‘ldi. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. S------ ikk-. S___ o_ i____ S-a- o- i-k-. ------------- Soat on ikki. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Bi- d-qi-ada ol-mis--so--y----r. B__ d_______ o______ s_____ b___ B-r d-q-q-d- o-t-i-h s-n-y- b-r- -------------------------------- Bir daqiqada oltmish soniya bor. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. B----oat---ol--i-------qa --r. B__ s_____ o______ d_____ b___ B-r s-a-d- o-t-i-h d-q-q- b-r- ------------------------------ Bir soatda oltmish daqiqa bor. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. Bir-k-----y-gi-ma to---so-t-bo-. B__ k____ y______ t___ s___ b___ B-r k-n-a y-g-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kunda yigirma tort soat bor. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.