‫المفردات

تعلم الأحوال – الأمهرية

cms/adverbs-webp/176427272.webp
ታች
ከላይ ታች ይወድቃል።
tachi
kelayi tachi yiwedik’ali.
أسفل
يقع من أعلى.
cms/adverbs-webp/71970202.webp
በጣም
እርሷ በጣም ስለት ናት።
bet’ami
iriswa bet’ami sileti nati.
تمامًا
هي نحيفة تمامًا.
cms/adverbs-webp/57758983.webp
በግርፋ
በግርፋ ባንዳ ጋዜጠኛ ነው።
begirifa
begirifa banida gazēt’enya newi.
نصف
الكأس نصف فارغ.
cms/adverbs-webp/7769745.webp
እንደገና
እርሱ ሁሉንም እንደገና ይጻፋል።
inidegena
irisu hulunimi inidegena yits’afali.
مجددًا
هو يكتب كل شيء مجددًا.
cms/adverbs-webp/71109632.webp
በእውነት
በእውነት ይህን ያምናለሁን?
be’iwineti
be’iwineti yihini yaminalehuni?
حقًا
هل يمكنني أن أؤمن بذلك حقًا؟
cms/adverbs-webp/96549817.webp
ወደርቅ
አረቦቹን ወደርቅ ይዞታል።
wederik’i
ārebochuni wederik’i yizotali.
بعيدًا
هو يحمل الفريسة بعيدًا.
cms/adverbs-webp/80929954.webp
ብዙ
በልጆች ዕድሜ ላይ ብዙ ገንዘብ ይቀበላሉ።
bizu
belijochi ‘idimē layi bizu genizebi yik’ebelalu.
أكثر
الأطفال الأكبر سنًا يتلقون أكثر من المصروف.
cms/adverbs-webp/29115148.webp
ነገር ግን
የቤቱ መጠን ትንሽ ነው ነገር ግን ሮማንቲክ ነው።
negeri gini
yebētu met’eni tinishi newi negeri gini romanitīki newi.
ولكن
المنزل صغير ولكن رومانسي.
cms/adverbs-webp/155080149.webp
ለምን
ልጆች ሁሉን ለምን እንዲህ ነው እንደሆነ ለማወቅ ይፈልጋሉ።
lemini
lijochi huluni lemini inidīhi newi inidehone lemawek’i yifeligalu.
لماذا
الأطفال يريدون معرفة لماذا كل شيء كما هو.
cms/adverbs-webp/57457259.webp
ውጭ
ታመሙት ልጅ ውጭ መሄድ አይፈቀድለትም።
wich’i
tamemuti liji wich’i mehēdi āyifek’ediletimi.
خارج
الطفل المريض لا يسمح له بالخروج.
cms/adverbs-webp/78163589.webp
በረጅም
በረጅም አድርጌ አልመታሁም!
berejimi
berejimi ādirigē ālimetahumi!
تقريبًا
كنت قد أصبت تقريبًا!
cms/adverbs-webp/142768107.webp
ፈጣሪም
ፈጣሪም አይጥፋም።
fet’arīmi
fet’arīmi āyit’ifami.
أبدًا
يجب ألا يستسلم المرء أبدًا.