Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Đặt câu hỏi 1   »   ko 질문하기 1

62 [Sáu mươi hai]

Đặt câu hỏi 1

Đặt câu hỏi 1

62 [예순둘]

62 [yesundul]

질문하기 1

jilmunhagi 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Hàn Chơi Thêm
Học tập 배워요 배__ 배-요 --- 배워요 0
ji-munh--i-1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
Học sinh học nhiều không? 학-들이 -이 배워요? 학___ 많_ 배___ 학-들- 많- 배-요- ------------ 학생들이 많이 배워요? 0
jilm---a-- 1 j_________ 1 j-l-u-h-g- 1 ------------ jilmunhagi 1
Không, họ học ít. 아-요, 조- 배워요. 아___ 조_ 배___ 아-요- 조- 배-요- ------------ 아니요, 조금 배워요. 0
b---oyo b______ b-e-o-o ------- baewoyo
Hỏi 질--요 질___ 질-해- ---- 질문해요 0
ba----o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
Bạn hỏi thầy giáo nhiều không? 선-님께-자- -문-요? 선___ 자_ 질____ 선-님- 자- 질-해-? ------------- 선생님께 자주 질문해요? 0
ba-wo-o b______ b-e-o-o ------- baewoyo
Không, tôi không hỏi thầy ấy nhiều. 아니요- 자주--문-- 해요. 아___ 자_ 질_ 안 해__ 아-요- 자- 질- 안 해-. ---------------- 아니요, 자주 질문 안 해요. 0
h-gs--n--eul-----------ae-o-o? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
Trả lời 대-- -요 대__ 해_ 대-을 해- ------ 대답을 해요 0
h-g-a--gd-u------n--- b-e-oy-? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
Xin bạn hãy trả lời. 대-- -주세-. 대__ 해____ 대-을 해-세-. --------- 대답을 해주세요. 0
h------g-e-l---m--h-i---e-oyo? h_____________ m_____ b_______ h-g-a-n-d-u--- m-n--- b-e-o-o- ------------------------------ hagsaengdeul-i manh-i baewoyo?
Tôi trả lời. 저는--답- 해요. 저_ 대__ 해__ 저- 대-을 해-. ---------- 저는 대답을 해요. 0
an--------e-- ba-woy-. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
Làm việc 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
an---,-j----m -aew--o. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
Anh ấy có đang làm việc không? 그는-지금-일하- -어-? 그_ 지_ 일__ 있___ 그- 지- 일-고 있-요- -------------- 그는 지금 일하고 있어요? 0
a---o,----e---b-----o. a_____ j_____ b_______ a-i-o- j-g-u- b-e-o-o- ---------------------- aniyo, jogeum baewoyo.
Vâng, anh ấy đang làm việc. 네,-지- 일하--있--. 네_ 지_ 일__ 있___ 네- 지- 일-고 있-요- -------------- 네, 지금 일하고 있어요. 0
j--------yo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
Đến 와- 와_ 와- -- 와요 0
jilmu-h-eyo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
Bạn đến không? 오---어-? 오_ 있___ 오- 있-요- ------- 오고 있어요? 0
j-l---haeyo j__________ j-l-u-h-e-o ----------- jilmunhaeyo
Vâng, chúng tôi đến ngay. 네--우-- - 갈--예-. 네_ 우__ 곧 갈 거___ 네- 우-는 곧 갈 거-요- --------------- 네, 우리는 곧 갈 거예요. 0
s----a-ng-im-------u-ji-----aey-? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
Sống 살아요 살__ 살-요 --- 살아요 0
s-----en-nim-k--j--- jilm--h---o? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
Bạn sống ở Berlin à? 당-은 --린에----? 당__ 베___ 살___ 당-은 베-린- 살-요- ------------- 당신은 베를린에 살아요? 0
s-o--aen-n-m--e --j- -ilm-n---y-? s______________ j___ j___________ s-o-s-e-g-i-k-e j-j- j-l-u-h-e-o- --------------------------------- seonsaengnimkke jaju jilmunhaeyo?
Vâng, tôi sống ở Berlin. 네---는 ---에---요. 네_ 저_ 베___ 살___ 네- 저- 베-린- 살-요- --------------- 네, 저는 베를린에 살아요. 0
an-yo----ju--il-u--a---a--o. a_____ j___ j_____ a_ h_____ a-i-o- j-j- j-l-u- a- h-e-o- ---------------------------- aniyo, jaju jilmun an haeyo.

Muốn nói được thì phải viết được

Học ngoại ngữ không phải là luôn luôn dễ dàng. Các sinh viên ngôn ngữ thường thấy ban đầu kỹ năng nói cực kì khó khăn. Nhiều người không có can đảm để nói vài câu bằng ngôn ngữ mới. Họ quá sợ mắc lỗi. Đối với những học sinh như thế này, viết có thể là một giải pháp. Muốn học nói tốt thì cần viết được tốt! Viết giúp chúng ta quen với một ngôn ngữ mới. Có nhiều lý do cho việc này. Viết khác với nói. Nó là một quá trình phức tạp hơn nhiều. Khi viết, chúng ta mất nhiều thời gian để cân nhắc chọn từ. Khi đó, não của chúng ta làm việc với ngôn ngữ mới một cách chăm chú hơn. Chúng ta cũng thoải mái hơn nhiều khi viết. Không có ai chờ đợi một câu trả lời cả. Vì vậy, chúng ta dần dần mất nỗi sợ ngôn ngữ mới. Hơn nữa, viết cũng thúc đẩy sự sáng tạo. Chúng ta cảm thấy tự do hơn và thoải mái chơi với ngôn ngữ mới. Viết cũng cho chúng ta nhiều thời gian hơn nói. Và nó hỗ trợ bộ nhớ của chúng ta! Nhưng lợi thế lớn nhất của viết là hình thức khách quan. Nghĩa là ta có thể biết ngay hiệu quả của cách chọn từ của chúng ta. Chúng ta nhìn thấy mọi thứ rõ ràng trước mắt mình. Như vậy chúng ta có thể sửa những sai sót và rút kinh nghiệm luôn. Bạn viết gì bằng ngôn ngữ mới về mặt lý thuyết là không quan trọng. Điều quan trọng là hãy viết một cách thường xuyên. Nếu muốn thực hành, hãy kết bạn với một người nước ngoài qua viết. Lúc nào đó các bạn nên gặp nhau. Bạn sẽ thấy: Bây giờ nói chuyện dễ dàng hơn nhiều!