Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Người   »   ko 사람들

1 [Một]

Người

Người

1 [하나]

1 [hana]

사람들

salamdeul

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Hàn Chơi Thêm
Tôi 저저 - 0
jeo j__ j-o --- jeo
Tôi và bạn 저--당신 저_ 당_ 저- 당- ----- 저와 당신 0
je--a-d----in j____ d______ j-o-a d-n-s-n ------------- jeowa dangsin
Chúng tôi 우리-둘 다 우_ 둘 다 우- 둘 다 ------ 우리 둘 다 0
uli---l-da u__ d__ d_ u-i d-l d- ---------- uli dul da
Anh ấy 그그 - 0
geu g__ g-u --- geu
Anh ấy và cô ấy 그---녀 그_ 그_ 그- 그- ----- 그와 그녀 0
ge--- geu--eo g____ g______ g-u-a g-u-y-o ------------- geuwa geunyeo
Hai người bọn họ 그들-둘 다 그_ 둘 다 그- 둘 다 ------ 그들 둘 다 0
g-ude---d----a g______ d__ d_ g-u-e-l d-l d- -------------- geudeul dul da
Người đàn ông 남- 남_ 남- -- 남자 0
nam-a n____ n-m-a ----- namja
Người đàn bà 여- 여_ 여- -- 여자 0
yeoja y____ y-o-a ----- yeoja
Đứa trẻ con -이 아_ 아- -- 아이 0
a- a_ a- -- ai
Một gia đình 가- 가_ 가- -- 가족 0
ga-og g____ g-j-g ----- gajog
Gia đình của tôi 저의 -족 저_ 가_ 저- 가- ----- 저의 가족 0
jeo-i-ga-og j____ g____ j-o-i g-j-g ----------- jeoui gajog
Gia đình của tôi đang ở đây. 저의--족- 여- 있어-. 저_ 가__ 여_ 있___ 저- 가-이 여- 있-요- -------------- 저의 가족이 여기 있어요. 0
je--i-g---g-- --o-- -ss----o. j____ g______ y____ i________ j-o-i g-j-g-i y-o-i i-s-e-y-. ----------------------------- jeoui gajog-i yeogi iss-eoyo.
Tôi ở đây. 저는----있-요. 저_ 여_ 있___ 저- 여- 있-요- ---------- 저는 여기 있어요. 0
j---e-n-yeo-i is---oy-. j______ y____ i________ j-o-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------- jeoneun yeogi iss-eoyo.
Bạn ở đây. 당-은----있-요. 당__ 여_ 있___ 당-은 여- 있-요- ----------- 당신은 여기 있어요. 0
dan--in-e-- --og--i----o-o. d__________ y____ i________ d-n-s-n-e-n y-o-i i-s-e-y-. --------------------------- dangsin-eun yeogi iss-eoyo.
Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 그- -기 -고-그-- 여- 있어요. 그_ 여_ 있_ 그__ 여_ 있___ 그- 여- 있- 그-는 여- 있-요- -------------------- 그는 여기 있고 그녀는 여기 있어요. 0
geu---n--eo---i--go ge-n-e-n-u--ye-g- -s---o--. g______ y____ i____ g__________ y____ i________ g-u-e-n y-o-i i-s-o g-u-y-o-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun yeogi issgo geunyeoneun yeogi iss-eoyo.
Chúng tôi ở đây. 우-는 -- ---. 우__ 여_ 있___ 우-는 여- 있-요- ----------- 우리는 여기 있어요. 0
ulineu--y-o-- -ss-e---. u______ y____ i________ u-i-e-n y-o-i i-s-e-y-. ----------------------- ulineun yeogi iss-eoyo.
Các bạn ở đây. 당-들은--기--어요. 당___ 여_ 있___ 당-들- 여- 있-요- ------------ 당신들은 여기 있어요. 0
d-ng---d----e-n-yeo-i-----e-y-. d______________ y____ i________ d-n-s-n-e-l-e-n y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------- dangsindeul-eun yeogi iss-eoyo.
Họ ở đây hết. 그들- -- 여- --요. 그__ 모_ 여_ 있___ 그-은 모- 여- 있-요- -------------- 그들은 모두 여기 있어요. 0
g---eul--u----d- ----i -ss--oyo. g__________ m___ y____ i________ g-u-e-l-e-n m-d- y-o-i i-s-e-y-. -------------------------------- geudeul-eun modu yeogi iss-eoyo.

Sử dụng ngôn ngữ để chống lại bệnh Alzheimer (chứng mất trí nhớ)

Những người muốn có một tinh thần minh mẫn nên học ngôn ngữ. Các kỹ năng trong ngôn ngữ có thể chống lại bệnh mất trí nhớ. Nhiều nghiên cứu khoa học đã chứng minh điều này. Độ tuổi của người học không đóng vai trò gì cả. Điều quan trọng là bộ não được rèn luyện thường xuyên. Việc học từ vựng giúp kích hoạt nhiều vùng não khác nhau. Những khu vực này có chức năng kiểm soát các quá trình nhận thức quan trọng. Vì vậy, những người đa ngôn ngữ thường rất tập trung. Họ cũng có khả năng tập trung tốt hơn. Tuy nhiên, đa ngôn ngữ còn có nhiều lợi ích khác. Người đa ngôn ngữ có thể đưa ra những quyết định sáng suốt hơn. Đó là vì họ đi đến quyết định nhanh hơn. Điều này là do bộ não của họ đã học được cách để lựa chọn. Nó luôn luôn biết ít nhất hai thuật ngữ cho một điều. Mỗi thuật ngữ là một lựa chọn khả thi. Do vậy, người đa ngôn ngữ thường đưa ra quyết định liên tục. Bộ não của họ liên tục thực hành việc lựa chọn giữa nhiều điều. Và việc luyện tập này không chỉ có lợi cho trung tâm phát ngôn của não. Nhiều khu vực của não bộ cũng được hưởng lợi từ đa ngôn ngữ. Các kỹ năng trong ngôn ngữ cũng giúp kiểm soát nhận thức tốt hơn. Tất nhiên, không phải các kĩ năng trong ngôn ngữ sẽ ngăn chặn được chứng mất trí nhớ. Nhưng ở những người đa ngôn ngữ, căn bệnh này tiến triển chậm hơn. Và bộ não của họ dường như có thể khả năng đối phó tốt hơn với các tác động của căn bệnh. ở những người ngôn ngữ, các triệu chứng của bệnh mất trí nhớ xuất hiện ở mức độ yếu hơn. Sự nhầm lẫn và đãng trí ở mức đỡ nghiêm trọng hơn. Do đó, độ tuổi nào học ngôn ngữ cũng đều hưởng lợi như nhau. Và: khi đã biết một ngoại ngữ, bạn sẽ học thêm một ngôn ngữ mới dễ dàng hơn. Vì vậy, tất cả chúng ta nên tìm đến một cuốn từ điển thay vì phải uống thuốc!